miércoles, 16 de abril de 2008

GRECIA EN EUROVISIÓN: 1976


La segunda participación de Grecia en el Festival de Eurovisión tuvo lugar en 1976 en la ciudad holandesa de La Haya. El país helénico no tomó parte en la edición de 1975, celebrada en Estocolmo (Suecia) debido a la convulsa situación política que atravesaba. Temas tan graves como la invasión turca de Chipre o la caída de la "Junta de los Coroneles" y el regreso a un sistema político democrático, provocaron una profunda reorganización de todas las instituciones nacionales griegas. También la ERT (Radiotelevisión Griega), que se reestructuraba aquel año, decidió no participar.


Manos Hadjidákis y el problema de Chipre

La participación griega en el Concurso de La Canción de Eurovisión de 1976 fue considerada no sólo excepcional, sino también histórica por muchas razones. Ante todo, Grecia no presentaba una simple canción con el objetivo de obtener un premio. El tema griego de aquel año era una "canción protesta" contra la invasión turca de Chipre, que había tenido lugar en julio de 1974.

Todo comenzó con una llamada telefónica de Manos Hadjidákis (en aquel entonces director del Tercer Programa de La Radio Nacional Griega) a la cantante Mariza Koch: "Mariza, quiero que vengas mañana por la mañana al Tercer Programa y que traigas una canción de lamento por los acontecimientos de Chipre. Quiero enviar esa canción a Eurovisión, y quiero que seas tú la intérprete y la autora". Mariza Koch aseguró que la propuesta de Hadjidakis fue como una orden para ella y aceptó de inmediato. Mariza recordó cuando, en 1974, iba cada noche con su guitarra al puerto de El Pireo para animar a los jóvenes griegos que embarcaban rumbo a Chipre sin saber si algún día volverían a sus hogares. La misma noche en que recibió la llamada de Hadjidákis, Mariza Koch telefoneó a Mijális Fotiadis (el autor de la letra) y
entre ambos, ella en Atenas y él en Salónica, compusieron "Panayía mu, Panayía mu" ("Virgen mía, Virgen mía").


La canción

"Panayía mu, Panayía mu" estaba inspirada en la música popular de la región del Epiro, limítrofe con Albania. "Virgen mía, Virgen mía, consuela mi corazón..." es el estribillo de una canción popular epirota que se interpreta en los funerales. Mariza y Mijális decidieron que aquel verso sería también el estribillo de su canción.

Cuando, al día siguiente, Mariza interpretó con su guitarra su canción ante Manos Hadjidákis, éste, tras abrazarla y besarla, exclamó: "Sí, Mariza, esto es exactamente lo que estaba buscando para mandar a Eurovisión este año. Quiero que interpretes tu canción con el único acompañamiento de un laúd, que tocará Dimitris Zumbulis. También quiero que estés estática en el escenario. Evita moverte mucho".

El vídeo clip promocional de la canción fue rodado en Mistras bajo la dirección de Kostas Ferrís. Nada más difundirse, comenzaron a recibirse en Grecia amenazas de ataques terroristas si la Televisión Nacional presentaba la canción ante el público de toda Europa, pues Turquía consideraba el tema como un insulto hacia ella.

La canción no hacía ninguna referencia directa a Turquía, ni se nombraba explícitamente a Chipre. Describía, eso sí, la situación de un bello lugar mediterráneo convertido ahora en ruinas y cuyos habitantes habían sido expulsados de sus hogares, pasando a ser refugiados. No había referencia a Turquía, pero dice el refrán que "el que se pica..."




El Festival

El Festival de Eurovisión de 1976 se celebró en La Haya (Países Bajos) el 3 de abril, concretamente en el "Nederlands Congresgebow". La presentación corrió a cargo de Corrie Brokken, antigua ganadora del certamen. Participaron dieciocho países. Grecia y Austria regresaron, tras no asistir el año anterior, y no participaron Dinamarca, Suecia, Malta y....¡Turquía! (¿temor a un posible boicot?)

Durante el ensayo general, cientos de turcos se manifestaron a las puertas del Palacio de Congresos de La Haya. Protestaban contra la canción griega y exigían su retirada del concurso.
Mariza Koch, sin embargo, salió armada de valor al escenario y, al finalizar su último ensayo, todos los músicos, puestos en pie, le dedicaron un largo y caluroso aplauso.

El día del Festival, la policía de La Haya explicó a la delagación griega que no podían garantizar su seguridad. La organización seguía recibiendo amenazas de ataques contra los griegos si éstos no se retiraban del Festival. Y aunque todos los asistentes a la gran gala serían convenientemente chequeados, no se podía garantizar plenamente que alguien no disparase contra Mariza Koch en el transcurso de su actuación. Si la cantante decidía aparecer en el escenario, lo haría bajo su total responsabilidad.

A pesar de todas las amenazas y peligros, Mariza Koch decidió seguir adelante con su "sagrada" misión: ofrecer al mundo un mensaje de protesta por la invasión y ocupación turca de Chipre y por los sufrimientos de la población grecochipriota de la isla. La cantante subió al escenario y puso todo su corazón en la interpretación de "Panayía mu...", sabiendo bien que durante esos tres minutos estaba poniendo en riesgo su propia vida. Vestida de negro riguroso y luciendo en su pecho una pieza auténtica de joyería bizantina de la colección de Nicky Gulandris, Mariza realizó su histórica aparición en el escenario del festival.

Las normas del Festival no permitieron a Mariza interpretar su canción con el único acompañamiento de un laúd, y el director de la orquesta, Mike Rozakis, tuvo que realizar arreglos especiales para la ocasión. El resultado gustó al público, que aplaudió cálidamente al finalizar la canción griega, cuyo objetivo no era, evidentemente, obtener el máximo número de votos posible. Mariza Koch había cumplido su objetivo y se sintió satisfecha.

La misma noche del Festival, la delegación griega, fuertemente custodiada por la Policía holandesa, acudió al aeropuerto y tomó un avión para regresar a Atenas.

Una última anécdota: mientras Grecia actuaba en el festival, la Televisión Turca (TRT), que no participaba pero sí lo retransmitía, interrumpió la emisión y ofreció una actuación de bailarinas interpretando una "danza del vientre".

Grecia recibió 20 puntos: 1 de portugal, 2 de Bélgica, 4 de Finlandia, 5 de Italia y 8 de Francia.

Aquí os dejo el vídeo de la histórica actuación de Mariza Koch así como la traducción de la letra al castellano:



"Virgen mía, Virgen mía"
Autor: Mijális Fotiadis
Compositora: Mariza Koch

Campos llenos de naranjas,
oh, madre mía,
donde el olivar se extiende de parte a parte,
a cuyo alrededor brillan las playas doradas,
oh, madre mía,
y te ciega, te ciega tanta luz.
En este lugar, cuando vayáis,
oh, madre mía,
si veis tiendas alineadas
no será un cámping para turistas,
oh, madre mía,
serán solamente, solamente refugiados.

Virgen mía, Virgen mía,
consuela mi corazón.
Virgen mía, virgen mía,
consuela mi corazón.

Y si veis ruinas destrozadas,
oh, madre mía,
no serán de otras, de otras épocas;
con napalm han sido quemadas,
oh, madre mía.
Serán las incontables piedras destrozadas del ayer.
Y si veis tierra recién excavada,
oh, madre mía,
no será un campo fértil.
Serán cruces plantadas en él,
oh, madre mía,
que las pudrirá. pudrirá el tiempo.

Virgen mía, virgen mía,
consuela mi corazón.
Virgen mía, Virgen mia,
consuela mi corazón.