LA OBRA
Esta tierra que perfumaba
las mañanas,
la tierra que era suya y
nuestra – su sangre – cómo olía la tierra –
y ahora cómo se cerraron las
puertas de nuestras viñas,
cómo adelgazó la luz en los
tejados y en los árboles –
¿quién iba a decir que la
mitad se encuentra bajo tierra
y que la otra mitad está
encadenada?
Que el sol te dé por señas
los buenos días con sus millones de hojas,
que el cielo resplandezca
con millones de estandartes,
y éstos entre rejas y
aquéllos bajo tierra.
Calla, de un momento a otro
tocarán las campanas.
Esta tierra es suya y
nuestra.
Con las manos cruzadas bajo
tierra
sujetan la cuerda de la
campana – esperan la hora, no duermen, no mueren,
esperan para tocar la
resurrección. Esta tierra
es suya y nuestra – y nadie
puede arrebatárnosla.
EL AUTOR
Yannis Ritsos nació en
Monemvasiá en 1909 y murió en Atenas en 1990. Está considerado uno de los
mejores poetas en lengua griega de todos los tiempos, seguramente el más
prolífico. Ha dejado escritos más de cien libros, la mayor parte de poesía,
pero entre ellos hay también novela, teatro y extensos monólogos dramáticos.
Fue un hombre muy reconocido en vida por la crítica y distinguido con varios
grandes premios, como el Premio Nacional de Poesía por su Sonata del claro de
luna o el Premio Lenin de la Paz, pero además se convirtió en un símbolo de
lucha política y superación personal, muy querido y leído por el pueblo,
cantado en multitud de ocasiones y traducido a más de treinta lenguas.
De su vasta obra sobresalen
Romiosyne y La Señora de las Viñas, escritas entre 1945 y 1947, justo después
de la liberación de Atenas del ejército nazi, en plena guerra civil y antes de
ser prisionero y deportado a varios campos de concentración. Constituyen un
canto de homenaje a la Grecia de la resistencia y de la insurrección, pero no
sólo de este período. Entre sus versos largos se hilvanan las páginas más
luminosas de su historia, desde los tiempos de Homero hasta el despertar
nacional de 1821, por eso el hilo de Ariadna lo sostienen aquí los grandes
héroes de antaño, los marineros anónimos, los iconos de la ortodoxia y los
guerrilleros del levantamiento contra el imperio otomano. Eso es precisamente
lo que significa la Romiosyne, que junto con La Señora de las Viñas conforman
la gran elegía del pueblo griego.
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: Romiosyne seguido de
La Señora de las Viñas
AUTOR: Yannis Ritsos
TRADUCCIÓN Y PRÓLOGO: Juan
José Tejero
IDIOMA ORIGINAL: Griego
moderno
EDITORIAL: Pre-Textos
EDITORIAL: Pre-Textos
Nº EDICIÓN: 1ª Ed. / Edición
bilingüe
COLECCIÓN: La Cruz del Sur
ISBN: 978‐84‐15894‐72‐8
FECHA DE PUBLICACIÓN:
Noviembre 2014
PÁGINAS: 160
TAMAÑO: 22 x 14
PRECIO: 18 Euros
ROMIOSYNE seguido de La
Señora de las Viñas
De Yannis Ritsos