miércoles, 30 de noviembre de 2011

FATVM

Aquiles arrastrando el cuerpo de Héctor
(sarcófago romano)


FATVM

Si Aquiles no se hubiera ido a la guerra
no habría ardido Ilión, ni huido Eneas,
ni habrían desgarrado con su llanto
el cielo las princesas tras la muerte
del priamida Héctor, ni tampoco
hubiera aún menos Troya resurgido
de las manos de un hijo de una loba.
A Homero nadie lo recordaría
-y nadie nos habría hecho creer
que antaño se luchaba por amor_,
nunca hubiera nacido el firme Octavio,
Hispania seguiría siendo Hesperia
e igual de vacaburras los astures.
"Júpiter" -Dios- sería un ruido apenas.

Pero hablemos ya claro de una vez:

si el pélida no hubiese preferido
la gloria mucho antes que la vida,
jamás
hubieras tú leído estos poemas.

Rodrigo Olay
(del libro "Cerrar los ojos para verte")



Rodrigo Olay (Noreña, Asturias, 1989) estudia Filología Hispánica en la Universidad de Oviedo. Ha ganado, entre otros, el Premio Dafne de Poesía 2009. Además, ha sido incluido en la antología Una música, un rumor y un símbolo (Círculo Cultural de Valdediós, Oviedo, 2010). Poemas suyos han aparecido en las revistas Hesperya y El Alambique. Colabora regularmente con la revista Clarín. Con el libro Cerrar los ojos para verte obtuvo el Premio Asturias Joven de Poesía 2010.


domingo, 27 de noviembre de 2011

GRECIA A VISTA DE PÁJARO

Vista aérea de Paxí



Grecia a vista de pájaro






miércoles, 23 de noviembre de 2011

PEDRO OLALLA: "DIGUEM NO!"


Entrevista a Pedro Olalla, filòleg, hel·lenista i actualment professor a la Universitat d'Atenes. Olalla és extremadament dur i crític i diu ben clar que els que controlen el poder financer s'estan apropiant del poder polític a través del deute dels estats.
Per Pedro Olalla, el que ha passat a Grècia no és només cosa dels grecs, és una amenaça per a tothom.

L'indigna el discurs polític i mediàtic dels països europeus, Espanya inclosa, que diuen "nosaltres no som com Grècia"; titllen els grecs de poc treballadors i diuen que es mereixen el que els està passant. Per ell, la crisi no és altra cosa que un atac econòmic organizat pels poders financers, i defineix el deute com un producte dissenyat com a arma de sotmetiment dels ciutadans.


lunes, 21 de noviembre de 2011

PETICIÓN A LA UNESCO PARA DECLARAR EL LATÍN Y EL GRIEGO PATRIMONIO INMATERIAL DE LA HUMANIDAD



Solicitud a la UNESCO para que actúe como garante de una contínua sensibilización de los gobiernos europeos para que se comprometan a salvaguardar las lenguas latina y griega como máxima expresión de la base cultural de Europa y a comprometerse a declarar el latín y el griego "Patrimonio Inmaterial de la Humanidad".






Tu participación es importante.
Por favor, firma la petición
¡y ayúdanos a salvar tu cultura!



domingo, 20 de noviembre de 2011

TESALÓNICA, CAPITAL EUROPEA DE LA JUVENTUD 2014



Tras una dura competición con las ciudades de Iraklio (Creta) e Ivanovo (Rusia), Tesalónica fue proclamada el pasado viernes Capital Europea de la Juventud 2014. "Tesalónica presentó la candidatura más fuerte, con un profundo programa cargado de ideas creativas", dijo
Peter Matjašič, presidente del Foro Europeo de la Juventud. La ceremonia de proclamación de la candidatura ganadora tuvo lugar en la ciudad portuguesa de Braga -que será la Capital Europea de la Juventud durante el año 2012- en el marco del consejo de otoño de los miembros del Foro Europeo de la Juventud.

"Con todavía dos años por delante para que comience su capitalidad, Tesalónica debe comenzar hoy mismo los preparativos, que serán seguidos muy de cerca por el Foro Europeo de la Juventud, que también colaborará estrechamente con los organizadores tesalonicenses a organizar las actividades de la capitalidad que serán, principalmente, sociales, sociales y económicas.", dijo Matjašič.

La celebración
El próximo martes, día 22, a las 20:00h, en el vestíbulo del Ayuntamiento de Tesalónica, habrá una tarta gigante que podrán compartir todos cuantos se acerquen a celebrar el triunfo de la ciudad como Capital Europea de la Juventud 2014.



Thessaloniki 2014 - Vídeo promocinal de la candidatura



Συγχαρητήρια Θεσσαλονίκη!



EUSEBI AYENSA, DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES DE ATENAS, GANA EL PREMIO VALLVERDÚ DE ENSAYO

Eusebi Ayensa

El profesor de lenguas clásicas y actual director del Instituto Cervantes de Atenas Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) ha ganado la 28ª edición del premio de ensayo Josep Vallverdú con la obra D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega, dotado con 9.000 euros.

La obra ganadora se basa en un análisis de siete cartas del escritor Carles Riba halladas por casualidad cuando una persona le explicó en Atenas, donde Ayensa está afincado por razones laborales desde 2007, que su madre había mantenido correspondencia con un hombre de Barcelona que se apellidaba Riba. "Me enseñó las cartas y conocí enseguida la caligrafía de Riba", ha explicado el autor del ensayo.



Fuente: elpais.com
Fotografía: directe.cat


EUSEBI AYENSA GUANYA EL PREMI VALLVERDÚ AMB UN ASSAIG SOBRE LES CARTES DE CARLES RIBA DESCOBERTES A GRÈCIA

Eusebi Ayensa

El traductor i professor Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) ha guanyat el 28è premi Josep Vallverdú amb l'assaig D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega, basat en set cartes de Carles Riba que va trobar de manera casual a Grècia, en què parlava de la Grècia moderna.


Eusebi Ayensa, és hel·lenista, traductor i professor. Llicenciat en Filologia Clàssica en l'especialitat de grec i doctor en Filologia Romànica, des de l'1 d'octubre de 2007 és director de l'Institut Cervantes d'Atenes. L'assaig D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega amb què ha guanyat el 28è premi Josep Vallverdú és fruit d'una troballa "casual" de set cartes del poeta Carles Riba, sis d'elles inèdites, de l'últim període de Riba, quan comença a interessar-se per la Grècia moderna. Són cartes escrites entre els anys 1958 i 1959 i, segons Ayensa, "molt sucoses", ja que, en elles, es descobreix un Riba diferent al dels anys 20, quan deia que l'única Grècia que l'interessava era la clàssica.

“Deu ser cosa dels Déus”, comentava ahir Ayensa recordant com va localitzar les cartes que han servit de base al seu estudi i que ha transcrit íntegres al treball junt amb les ja conegudes que Iulia Iatridi va enviar al poeta català, que ajuden a contextualitzar la correspondència. Fa cosa d'un any, Vasilis Iatridis va posar-se amb contacte amb l'Institut Cervantes d'Atenes per oferir-los una col·lecció de llibres de la seva mare, escriptora, violinista, traductora i pionera en la introducció de la literatura espanyola a Grècia. Ayensa va desplaçar-se a l'illa d'Egina amb el seu equip per recollir el fons bibliogràfic i, en la conversa de cortesia que va seguir a la donació, va explicar al seu amfitrió que era català. “La meva mare s'escrivia amb un senyor que també era català, un tal Carles Riba”, va informar-lo Iatridis, i tot seguit va lliurar-li un paquetet amb les cartes que conservava d'aquella relació.

Tot i que l'amistat entre els dos intel·lectuals ja era coneguda, set dels vuit documents que Iatridis va mostrar a Ayensa, quatre postals i quatre cartes extenses, són del tot inèdits, i permeten constatar que “al final de la seva vida, Riba va descobrir, fascinat, la literatura grega moderna”. L'estudiós empordanès, editor també de les obres completes de Maria Àngels Anglada, de l'Epistolari grec d'Antoni Rubió i Lluch, i traductor de Kavafis, Pieridis, Ritsos o Prevelakis, explica que quan l'autor de les Elegies de Bierville va desembarcar per primera vegada a Atenes, l'estiu de 1927, no va mostrar “ni el més petit interès per la Grècia contemporània en cap de les seves facetes, ni social ni literària”. Als anys cinquanta, però, la relació epistolar amb Iulia Iatridis, amb qui solien intercanviar-se llibres en un moment que era difícil adquirir-los, va ajudar-lo a adonar-se que “l'interès de Grècia no acabava amb Eurípides i Sòfocles”, sobretot arran del descobriment de Konstandinos Kavafis, l'obra del qual va començar a traduir amb entusiasme, tot i que només arribaria traslladar al català una seixantena de poemes abans que la mort li impedís culminar el seu projecte. En les cartes hi ha, de fet, el germen del pròleg que Riba planejava per a la seva traducció inconclusa, una “reflexió sobre la literatura grega contemporània quan ningú en aquest país no en sabia encara res”, i que conté valuosos comentaris sobre Iannis Ritsos, Iorgos Seferis, Nikos Kazantzakis i la poesia popular grega.



Fonts de la notícia:
ara.cat

elpuntavui.cat

Foto:
directe.cat



sábado, 19 de noviembre de 2011

EL NUEVO DICCIONARIO ESPAÑOL - GRIEGO



La edición del Nuevo diccionario español-griego en colaboración con la conocida editorial francesa Larousse viene a completar la exitosa edición del Nuevo diccionario griego-español y a llenar, en el mercado griego, un gran vacío en el ámbito de los diccionarios de lengua española, considerada como la segunda del planeta. Este trabajo pretende constituir un diccionario clásico de referencia y convertirse en una valiosa e indispensable herramienta en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua española, o en el de la interpretación de textos y la traducción rigurosa.

Se trata del más completo diccionario de español-griego de su clase, con más de 160.000 entradas, 40.000 expresiones, frases, idiolectos y refranes, 300.000 traducciones y ejemplos aclaratorios, 15.000 palabras c
ompuestas, 2.000 nombres propios, topónimos, instituciones y fundaciones, 1.000 abreviaturas, 100 secciones de terminología especializada (derecho, medicina, economía, política, informática, artes, telecomunicaciones, zoología y naturaleza, aeronáutica, sociología y psicología, etc.) y 200 artículos sobre temas de historia y cultura.

Portada y creación de la edición: Georges Bréhier
Dirección de la edición: Odile Bréhier - Yiannis Skufis
Editorial: Texto Lexikopoleio - Transla
tion & Publishing

Precio de venta al público: 60€
Número de páginas: 1571
ISBN: 9789608923539










Fuente: lexikopoleio.com



viernes, 18 de noviembre de 2011

SORPRESAS SOLIDARIAS



Por tercer año consecutivo, y tras el éxito de las dos ediciones anteriores, la plataforma artística ArtAZ ha invitado a 300 artistas a crear y donar una obra de arte para la exposición solidaria Έκπληξη ΙΙΙ. Todas las obras tienen el mismo tamaño y cada una de ellas se venderá al precio simbólico de 50 €. El dinero recaudado por la venta de estas obras se destinará al programa Klímaka, organización sin ánimo de lucro que se dedica a ayudar a los ciudadanos de Atenas que viven en la calle, los conocidos como sin techo.



Cada uno de los artistas participantes ha firmado su obra en el reverso de la misma, de modo que el visitante que la compre solamente conocerá la identidad del autor después de la adquisición, de ahí el nombre de la exposición: "Έκπληξη" ("Sorpresa").

La exposición está instalada en la Sala Nikos Gatsos del complejo cultural Technopolis de Atenas, en Gazi, y podrá ser visitada durante los días 18 y 19 de noviembre. El domingo, día 20, a las 12:00, comenzará la venta de las obras, que finalizará cuando se hayan vendido todas. A continuación podemos ver algunas de las obras que se presentan este año.



La Pasión Griega
manifiesta su apoyo a esta inicitiva e invita a todos los lectores y amigos del blog residentes en Atenas a ser solidarios en estos tiempos duros con los ciudadanos más necesitados de la capital.

Días y horas de la exposición:
18/11 de 19:00 a 22:30h
19/11 de 12:00 a 21:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi

Venta de obras:
Domingo, 20/11
Desde las 12:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi


Y aquí tenemos algunas imágenes
de la jornada inaugural de la exposición,

todas ellas son obra de Artemis Alcalay.



















jueves, 17 de noviembre de 2011

EL VIENTO EN ÍTACA

"Penélope y los pretendientes", J.W. Waterhouse (1912)
Art Gallery & Museums collection. Aberdeen (Reino Unido)



El viento en Ítaca

Sentada ante su bastidor, ella fue dueña
del lentamente desastroso Imperio de los días.
Sus manos la pesada tarea asumieron
y una constancia más fuerte que el cansancio
junto a ella se sentó.

(Frente a la terquedad de su dedos fabriles
el mar entonces fue sólo una gota mesurable
y el horizonte un mirador en torno a Ítaca.)

Un viento de regreso silbó una madrugada:
despertar fue asomarse a un campo de batalla asolado.
La luz fue descubriendo la figura sentada
que acariciaba compasivamente la tela dactilar,
su patrimonio de trabajo y de horas,
sus madejas de canas.
(Una costumbre de quietud
y una tristeza como un perro a sus pies
la rodearon de silencio.)

Lejos resonaba la voz, la voz de Ulysses.
Frente a su bastidor, desesperadamente,
ella intentaba recordar un nombre,
sólo un nombre:
el que gritaba Ulysses por las calles de Ítaca.


Francisca Aguirre
("Ítaca", 1972)



Francisca Aguirre (Alicante, 1930)
recibió hoy el Premio Nacional de Poesía
por su obra "Historia de una anatomía"



martes, 15 de noviembre de 2011

ATHENS PHOTO FESTIVAL 2011



Después de varias semanas de intensa actividad y con gran asistencia de público, cierra hoy sus puertas Athens Photo Festival 2011 (APhF:11), el decano de los festivales de fotografía contemporánea en Grecia y uno de los acontecimientos fotográficos más antiguos del mundo. Organizado por el Centro Helénico Para la Fotografía, el programa del festival de este año abarcó una gran cantidad de exposiciones individuales y colectivas de artistas griegos y extranjeros. Igualmente, se organizaron varios actos paralelos al
programa principal en distintos lugares de la capital griega.

El programa de este añó estaba dividido en dos secciones principales. La primera de ellas era la exposición central del festival, localizada en Technopolis, el espacio cultural del Ayuntamiento de Atenas situado en el número 100 de la avenida Pireós, que se convirti
ó por unos días en el centro internacional de la fotografía y las artes visuales. Junto a las exposiciones de Technopolis, la primera sección se completaba con una serie de eventos como Athens Photo Inspirations 2011 (el mayor concurso de fotografía que tiene lugar cada año en Grecia), Photography Nights, Portfolio reviews, clases magistrales, exposición y venta de libros, o programas educacionales para niños, entre otros. La segunda sección del festival se componía de 25 proyectos fotográficos y visuales que fueron presentados en distintas galerías, institutos de cultura y espacios artísticos de la ciudad.


Vista general de Technopolis


Entrada a una de las exposiciones


Zona de distribución de las exposiciones


La inauguración de la exposición principal tuvo lugar en Technopolis el pasado día 2 de noviembre y estuvo precedida por la lectura en el Auditorio, por Jan Erik Lundström, de "Emoción y hecho: fotografía sueca hoy".
De entre las muchas exposiciones que tuvieron lugar en el APhF:11 destacaremos, por ejemplo, el "Homenaje" que se le rindió al fotógrafo griego Costas Balafas, recientmente fallecido. Balafas es uno de los mayores exponentes de la fotografía griega de la época inmediatamente posterior a la II Guerra Mundial. Un fotógrafo que supo plasmar con su objetivo, de forma magistral, el sufrimiento, la lucha por la supervivencia y las tradiciones y costumbres de los habitantes de la Grecia rural, especialmente de los de su tierra natal: el Epiro. La realización de este homenaje contó con la colaboración del archivo fotográfico del Museo Benaki. En el siguiente vídeo podemos contemplar algunas de las obras de Costas Balafas.



Homenaje al fotógrafo Costas Balafas


La Embajada de Suecia en Atenas y el Instituto Sueco patrocinaron la exposición colectiva "Emotionally yours", que presentó al público las enigmáticas fotografías de Trinidad Carrillo, las meditaciones en imagen sobre la edad, la familia y la intimidad de Anneè Olofsson, y el surrealismo de Hyun-Jin Kwak.


Aspecto general de la exposición "Emotionally Yours"



Dos fotografías de la serie "Skinned" de Anneè Olofsson



Interesantísima resultó también la exposición fotográfica titulada "Orthodox Eros", en la que la artista israelí Lea Golda Holterman transforma a varios jóvenes judíos ortodoxos de entre 17 y 20 años en personajes legendarios de la mitología griega y de la Biblia. Holterman explora el tema de la sensualidad en el Judaísmo y ofrece una mirada íntima y reveladora sobre los jóvenes que aparecen en sus obras. A continuación, dos imágenes de "Orthodox Eros".






El fotógrafo iraní afincado en los Países Bajos Rahi Rezvani presentó su exposición titulada "Unseen" en cuyas obras se aprecian las influencias del cine, la fotografía y la pintura, artes a las que se dedican varios miembros de su familia. Excelente observador, Rezvani concede gran importancia al detalle y a la composición de sus fotografías, que se centran principalmente en el retrato. Veamos algunas imágenes de "Unseen".








"Falling From Grace" es el título de la exposición que presentó Lydia Panas. La propia artista nos habla sobre sus fotografías: "En esta serie me interesan las máscaras que las personas presentan con el fin de esconder aquello que se refiere a ellos mismos. Observo los pequeños detalles para comprender qué es lo que se esconde debajo. A pesar de su apariencia sincera, las imágenes de esta serie muestran cierta tensión. Los modelos ofrecen comida y al mismo tiempo la niegan. No sabemos si realmente nos ofrecen alimentos o se burlan de nosotros."




De las actividades que se celebraron fuera del recinto de Technopolis, destacamos el Athens Photo Inspiration 2011, que se celebró el pasado domingo, día 13. Se trata de una maratón fotográfica en el centro de Atenas que ofreció a los participantes la oportunidad de comunicarse y expresarse libremente abordando, a través de su propia mirada y por un período de seis horas, una serie de temas dados. Las mejores fotografías se presentarán al público próximamente en una exposición especial.
El Athens Photo Festival ofreció a los visitantes la posibilidad de adquirir nuevas y antiguas ediciones de libros de temas relacionados con la fotografía. Una oportunidad única de hacerse con interesantes publicaciones, muchas de las cuales se encuentran ya descatalogadas en las librerías convencionales.



Y hasta aquí llegó nuestro pequeño resumen del Athens Photo Festival 2011, uno de los acontecimientos culturales que año tras año se llevan a cabo en Atenas y que, a pesar de la crisis, se ha celebrado nuevamente con brillantez y éxito de públic
o. ¡Esperamos ya el Athens Photo Festival 2012!









Fotografías: Artemis Alcalay
Texto: Emmanuel Vinader


Sea este artículo nuestro humilde homenaje a
Stavros y Manolis Moresopoulos,
por su lucha de tantos años en pro del
mantenimiento y el éxito de este magno acontecimiento cultural.


Αφιερωμένο στους Σταύρο και Μανόλη Μωρεσόπουλο
για την πολύχρονη προσφορά τους στη δημιουργία κι' εξέλιξη
αυτού του τόσο σημαντικού κι' επιτυχημένου καλλιτεχνικού γεγονότος.


Enlaces:

Athens Photo Festival 2011
Costas Balafas
Trinidad Carrillo
Hyun-Jin Hwak
Anneè Olofsson
Lea Golda Holterman
Rahi Rezvani
Lydia Panas






sábado, 12 de noviembre de 2011

ADELANTE CON EL PLAN



Pedro Olalla.
Atenas


Si Grecia fuese un país del Tercer Mundo, sus “acreedores”, tirando de manual, habrían impuesto ya una dictadura: un gobierno tiránico que restableciese por la fuerza el orden público, ejecutase sus directrices políticas y velase por sus intereses económicos. Pero como una dictadura así no es compatible con la Unión Europea –al menos en las formas–, los “acreedores” han tenido que limitarse a “lo más parecido dentro de las apariencias democráticas”: un gobierno “de conveniencia”, no constituido a través de elecciones, que no representa la soberanía popular, y que, declaradamente, tiene como única misión aplicar a pies juntillas el plan diseñado por Merkel, Sarkozy y la Autoridad Bancaria Europea en la Cumbre de Bruselas del pasado 26 de Octubre. Para alcanzar el éxito, el “nuevo gobierno” cuenta con la presidencia de un tecnócrata banquero, Loukas Papadimos –ex-gobernador del Banco de Grecia y ex-vicepresidente de Banco Central Europeo–, así como con la supervisión general del cabeza del “task-force” de la Comisión Europea, el alemán Horst Reichenbach, y sus más de 300 supervisores europeos repartidos por la administración griega para velar por el riguroso cumplimiento de los objetivos del plan de rescate. He aquí el nuevo gobierno.


Como ya se ha visto –y pese a las postreras soflamas de Papandreou sobre soberanía y patriotismo–, al pueblo se le ha escamoteado en el último momento su derecho a pronunciarse en referéndum sobre una cuestión tan trascendente como la aceptación o no de este nuevo plan de rescate que le tocará sufrir y pagar. Entre tanto, para calmar los ánimos, se vende a la opinión pública mundial la idea de que el generoso acuerdo alcanzado en Bruselas supone una quita –incluso una “condonación”– del 50% de la deuda de Grecia. Veamos en qué consiste esa falacia.

Si la deuda de Grecia ronda actualmente los 360.000 millones, un espíritu cándido y confiado podría pensar que, después del anunciado recorte del 50%, la suma quedaría reducida a 180.000. Nada más lejos de la realidad. ¿Por qué? Porque de esa “participación voluntaria en el recorte” (PSI) quedan excluidos los bonos en poder del Banco Central Europeo, los préstamos de la Troika (FMI, BCE, CE), otros préstamos contratados por la Hacienda griega, las letras del Tesoro, los bonos que vencen después del 2020 y las obligaciones del Estado con sus proveedores extranjeros. Es decir, que el recorte se aplica al valor nominal de los bonos que poseen, fundamentalmente, bancos, aseguradoras y cajas griegas. De este modo, la supuesta “condonación” de 180.000 millones de euros quedará, en el mejor de los casos, en un “recorte” de entre 20 y 25.000 millones, es decir, que, al cocer, el 50% se queda entre un 5% y un 7%. Para los que dicen que me invento los datos, aclaro que éstos los facilita en un reciente comunicado el presidente del Banco del Pireo.

Pero esto no es todo, porque la aceptación de este “recorte” lleva aparejado el compromiso de asumir 88.000 millones de nuevos préstamos de aquí a finales de febrero. Y no porque peligre el pago de sueldos y pensiones, sino porque peligra especialmente el cobro de los acreedores. Atentos a los datos: antes del 15 de diciembre, tomaremos prestados los 8.000 millones del famoso sexto tramo “para atender los pagos del Estado”, teniendo en cuenta que de aquí a fin de año hay que abonar intereses por valor de 15.500 millones; en enero, tomaremos otros 30.000 millones para incentivar a los bancos a que cambien sus bonos por los “recortados” de la operación PSI; después, otros 30.000 para que el gobierno recapitalice a los bancos mediante la compra de acciones; y finalmente, en febrero de 2012, 20.000 millones más de la primera entrega de un nuevo y prometedor paquete para afrontar el infinito préstamo, pues en marzo vencen bonos por valor de 14.500 millones. Con esta operación, los acreedores aseguran y amplían su negocio y, sobre todo, consiguen que los nuevos bonos sean deuda interestatal (EFSF) y no se rijan ya por el derecho griego sino por el británico u otro más favorable a sus intereses. Por si esto fuera poco, las agencias de calificación ya han corrido la voz de que el recorte voluntario del 50% será saludado con la etiqueta de Selective Default (SD). Como ven, el “recorte” sale bastante caro, y no sólo en euros, sino también en nuevas medidas de recaudación, en sueldos, en prestaciones, en libertades y en soberanía.

“Si todo va bien”, dicen nuestros rescatadores, “el plan económico hará que, en 2020, la deuda de Grecia se sitúe en el 120% del PIB”. Teniendo en cuenta que, según el principio empírico de Kenneth Rogoff, autoridad mundial en economía, una deuda de más del 90% del PIB no es sostenible, el futuro por este camino no parece muy halagüeño. Mientras tanto, confiados en nuestros líderes, seguimos alimentando la economía ficticia de la especulación con la economía real de la producción, y seguimos tomando prestado para atender los préstamos, socorrer a los bancos y poner los recursos y las libertades a merced de los acreedores.


Enlaces:
pedroolalla.com
Desde Grecia



La crisis griega explicada por Pedro Olalla
"Asuntos Propios" - Radio Nacional de España













miércoles, 9 de noviembre de 2011

CURSO DE DANZAS DE TRACIA Y MACEDONIA


Curso de Danzas de Tracia y Macedonia (Grecia) con Vangelis Dimoudis

Nacido en Karoti (Tracia), desde corta edad vivió y sintió intensamente la tradición musical de esta región de Grecia. En Atenas, a los dieciocho años, empieza como bailarin en el teatro de DORA STRATOU. Siguiendo con su pasión a través de la danza descubre sus capacidades como músico y cantante, sobre todo en la difusión de la gran riqueza del folclore de Tracia y de otras regiones. Imparte cursos de danzas y participa en conciertos como cantante y músico por Europa y América.

Fecha:

26 y 27 de noviembre

Lugar:

Albergue Santo Cristo de Otadia

Alsasua, Navarra

Información del curso (horarios y precio) en:

http://www.ainarabailes.es/cursotracia.html




Organizado por “Ainara Danzas populares del mundo”

http://www.ainarabailes.es/