miércoles, 30 de diciembre de 2009

LIBROS PARA REGALAR(SE)


En La Pasión Griega hemos querido dedicar nuestro último post del año 2009 a los libros. Además de jugar en no pocas ocasiones el papel de maestros, consejeros, acompañantes y amigos, los libros son también un regalo que dignifica tanto al que lo ofrece como a quien lo recibe (aquí hablamos siempre de buenos libros, claro). Dejamos, pues, a continuación una lista de diez títulos de autores griegos o de temática helénica, recomendados algunos de ellos por los propios lectores del blog:


"Vidas paralelas" - Plutarco
Biblioteca Clásica Gredos

Editorial Gredos, Madrid 2009

Precio aprox./volumen: 37,00 €


Verónica Marsá, desde Castelló, nos recomienda la lectura de las "Vidas paralelas" de Plutarco, y en especial la edición en varios tomos que publica la Editorial Gredos dentro de su colección Biblioteca Clásica. Nacido en Queronea, en el seno de una familia culta y de buena posición, Plutarco (ca. 45 - ca. 125) es una de las máximas figuras de la cultura antigua. Lo más conocido de sus obras son las "Vidas Paralelas", en las que pone siempre en parangón un personaje griego con otro romano de los más ilustres, y después de haber hablado separadamente de cada uno de ellos, los reúne en una comparación, indica los rasgos de carácter que les son comunes, muestra aquello en que los dos personajes se parecen y en lo que difieren y acaba con un juicio sobre ellos.



"El hombre de Esparta" - Antonio Penadés
Colección Narrativas Históricas

Editorial Edhasa, Barcelona 2005
Precio aproximado: 21,00 €


David, desde Barcelona, nos recomienda "El hombre de Esparta", del escritor valenciano Antonio Penadés. Isómaco es un respetado ciudadano ateniense que, movido por su admiración hacia las ideas de Sócrates, participa en la Asamblea y en los asuntos públicos de su ciudad en defensa de Pericles. Cuando compra al esclavo Neleo para ejercer como pedagogo de su hijo Iónides, ignora que ha puesto en funcionamiento la implacable rueda del destino y que su mundo, al igual que el de toda la Hélade, cambiará para siempre. ¿Cuál es la relación entre el misterioso asesinato ocurrido en la apacible hacienda familiar y Alcinoo, un espartano que atenta contra los fundamentos de la democracia y la justicia de la polis? Una historia formidable que es al mismo tiempo una tragedia griega, una novela histórica y una novela de ideas.




"Héroes viajeros" - Robert Lane Fox
Editorial Crítica. Barcelona, 2009

592 páginas Precio aproximado: 29,90 €

El gran historiador del mundo clásico Robert Lane Fox recrea en este libro la historia de los griegos que en el siglo VIII antes de Cristo recorrían la cuenca mediterránea con sus míticas narraciones sobre héroes y dioses. Durante sus viajes y exploraciones, estos héroes viajeros entraron en contacto con las culturas del Próximo Oriente y modularon sus mitos creando una forma específica de pensar que se extendió desde Israel hasta Sicilia. Siguiendo la estela de los viajes y los mitos de estos antiguos griegos, y apoyándose en los descubrimientos arqueológicos más recientes, el autor nos acerca a esa forma de pensar anterior a los inicios de la filosofía, nos ayuda a comprender el sentido último de unos relatos que nos han inspirado durante miles de años y nos permite apreciar de una forma totalmente nueva el verdadero significado de los grandes poemas de Homero. El libro nos lo recomienda Virginia M. desde Sevilla.




"El mensajero de Atenas" - Anne Zouroudi
Duomo Editorial. Barcelona, 2009

341 páginas.
Precio aproximado: 17,00 €

Thimios es una pequeña isla griega perdida en las azules aguas del mar Egeo. Durante una bella jornada de primavera, la joven Irini Asimakópulos es hallada muerta a los pies de un acantilado. A ojos de la policía local, no hay ninguna duda: es un accidente. Caso cerrado. Sin embargo, un desconocido procedente de Atenas se traslada a Thimios para reabrir el caso. A medida que avanzan sus investigaciones, la isla revela su verdadero semblante: los inviernos son eternos y la vida allí es monótona y cruel. Nada es lo que parece. Pero también los habitantes de la isla empiezan a preguntarse quién es ese hombre que parece conocer los más recónditos detalles de todo lo que ha ocurrido en la isla desde hace décadas.

El mensajero de Atenas es una novela que palpita en torno a los enigmas; no tan sólo sobre la misteriosa muerte de Irini sino también sobre la inescrutable realidad de Thimios, un espejismo de idílica armonía en donde nada es lo que parece. El misterio se cierne también alrededor de la inexplicable aparición de Hermes, a quien nadie ha llamado ni nadie conoce, pero que parece saber todo lo que se oculta detrás de la irreprochable vida de los habitantes de la preciosa isla.



"Literatura Griega Contemporánea" -
Alicia Villar Lecumberri

Sial Ediciones.
Madrid, 2009

La literatura griega actual adolece de un estudio sistemático desde la creación del Estado griego moderno hasta los albores del siglo XXI en nuestra lengua. Si bien en su día, en 1994, contábamos con la traducción española de la Historia de la literatura griega moderna de Politis, esta obra está ya descatalogada y además se interrumpe en la década de los setenta.

Como docente de la asignatura de literatura griega contemporánea, en la Universidad Autónoma de Madrid, la autora constató esta realidad y, para 'enmendar entuertos y deudas', se dispuso a emprender esta aventura en el campo de investigación. Para ello ha contado con el inestimable apoyo de la Fundación Onasis, que le concedió una beca de investigación.

Con el afán de solventar este vacío bibliográfico se presenta esta obra, para que los hispanohablantes puedan iniciarse en el ámbito de la literatura neohelénica. En ella el lector ávido podrá encontrar los acontecimientos sociales y políticos más relevantes de la Grecia contemporánea, que fueron decisivos de cara a la creación literaria, las corrientes literarias en las que se pueden enmarcar los literatos griegos desde comienzos del siglo XIX, agrupados por Escuelas y generaciones, la bibliografía pertinente actualizada y un índice de nombres propios que recoge los nombres de los poetas y prosistas griegos contemporáneos.




"La guerra del Peloponeso" - Donald Kagan
Edhasa, Barcelona 2009
768 páginas. Precio proximado: 45,50 €


Autor de la ya clásica Historia de la Guerra del Peloponeso en cuatro volúmenes, Kagan compendia, con el estilo ágil y colorista que le caracteriza, varios años de investigaciones en un ensayo con vocación de ir más allá del ámbito académico.
Kagan sintetiza varios años de guerras entre la alianza espartana y el imperio ateniense, el ascenso y caída de un mundo que sigue sirviéndonos aún hoy de punto de referencia para entender el presente...
Una de las mejores obras de investigación histórica sobre un conflicto bélico publicado en las últimas décadas, una espléndida crónica del auge y caída de un imperio y de unos tiempos oscuros cuyas lecciones cobran pleno sentido en nuestros días.



"L'Assasina" - Aléxandros Papadiamandis
El Tall Editorial. Palma de Mallorca, 2009
644 páginas. Precio aproximado: 15, 00 €

"L'Assasina", de Aléxandros Papadiamandis, es la primera de las dos novelas en catalán que recomendamos hoy. El argumento gira entorno a la terrible historia de una vieja mujer, habitante de una isla griega en la que impera la miseria, que decide acabar, por piedad, con la vida de todos los bebés femeninos de la isla para
liberarlos del terrible futuro que les espera dentro de aquella sociedad.




"Loxandra" - Maria Iordanidu
Col·lecció Sendes
Publicacions de la UJI.
Castelló de la Plana, 2009
245 páginas. Precio aproximado: 18,00 €

La escritora María Iordanidu, con más de sesenta años, hizo su debut literario con esta novela que nos describe, a través de la vida de la protagonista, Loxandra, y su familia, el día a día de los griegos de Constantinopla durante la segunda mitad del siglo XIX y el primer cuarto del siglo XX.




"Atlas Mitológico de Grecia" - Pedro Olalla
Lynx Edicions. Atenas, 2002
499 páginas
. Precio aproximado: 53,00 €

Tras seis largos años de investigación de campo y exhaustivo estudio de las fuentes antiguas, los helenistas españoles Aránzazu Priego y Pedro Olalla ofrecen a viajeros y amantes de la cultura helénica el Atlas Mitológico de Grecia, la primera obra que refleja con precisión sobre una detallada cartografía toda la geografía de la mitología griega. Un insólito catálogo de todos los lugares de la antigua Grecia con referencia a su estado de conservación actual. Un completo inventario de fuentes literarias antiguas que testimonian cada lugar y cada mito, la compilación bajo un solo relato de las múltiples informaciones sobre cada personaje mitológico dispersas por las obras de los diferentes autores clásicos, una cuidada y sugerente documentación fotográfica y literaria y el más profuso y actualizado mapa de viaje de Grecia confluyen en esta obra sin apartar su espíritu de lo que desde un principio pretende ser: un libro para la acción que obtuvo el Premio de la Academia de Atenas en 2002.



"Tres poemas secretos" - Yorgos Seferis
Edición bilingüe griego-castellano
Abada Editores, S.L. Madrid, 2009
90 páginas. Precio aproximado: 14 €

Y terminamos, cómo no, con la poesía: "Tres poemas secretos", publicado originalmente en Atenas en 1966, es el último libro que escribió Seferis, rompiendo así un silencio poético de once años. Desde su mismo título, los poemas declaran su pertenencia a la esfera de lo sumergido, al ámbito de lo que aparece protegido por la sombra y el ocultamiento... Los temas centrales -si puede decirse así, porque es difícil hablar de "temas" en una poesía que no aparece en ningún momento llevada por un "correlato" medular de sentido- se orientan hacia la memoria, el sueño, el teatro y la luz. (De la introducción de Andrés Sánchez Robayna).



Καλή Χρονιά! - ¡Feliz Año Nuevo!
Feliç Any Nou!



jueves, 24 de diciembre de 2009

ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ! ¡FELIZ NAVIDAD!



La Pasión Griega

desea a todos sus lectores y amigos

¡FELIZ NAVIDAD Y BUENAS FIESTAS!




ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
ΚΑΙ ΧΑΡΟΥΜΕΝΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ!


BON NADAL I BONES FESTES!

BO NADAL E BOAS FESTAS!

ZORIONAK!



lunes, 21 de diciembre de 2009

FALLECIÓ EL PINTOR YIANNIS MÓRALIS


Una gran pérdida sufrió ayer, domingo, el mundo de las artes y de la cultura en Grecia A los 93 años, falleció en Atenas el insigne artista Yiannis Móralis, considerado como uno de los más grandes pintores griegos de la llamada Generación de 1930.

Invito a los lectores del blog a recordar la figura de Móralis leyendo la entrada que le dediqué tras visitar, en el verano de 2008, la exposición retrospectiva que le dedicó el Museo Gulandrís de Arte Contemporáneo, en Andros.

Dejo también aquí un vídeo con una de las últimas entrevistas que concedió Móralis antes de su desaparición:

Yiannis Móralis, un eterno adolescente



domingo, 20 de diciembre de 2009

CURABIEDES Y MELOMACÁRONA

CURABIEDES

Ingredientes:
1 taza de mantequilla
1 taza de manteca para cocinar
1/2 taza de azúcar en polvo
un poco de vainilla
1 taza de almendras tostadas y picadas
4 ó 5 tazas de harina
agua de rosas
azúcar en polvo para espolvorear

Elaboración:
1. Poner la mantequilla, la manteca y el azúcar en un cuenco y batirlo todo hasta que se forme una masa blanca y esponjosa
2. Añadir dos tazas de harina, la vainilla y las almendras.
3. Amasar todo suavemente, añadiendo toda la harina que acepte todavía la mezcla, hasta obtener una masa suave y esponjosa que no se pegue en los dedos.
Tendremos cuidado de no amasar demasiado la mezcla para que los curabiedes que obtengamos resulten esponjosos y no apretados.
4. Cortar la masa en trozos y darle, con la mano o con un molde, las formas que más nos gusten (medias lunas, estrellas, flores...)
5. Alinear los trozos en una bandeja de horno, dejando espacio entre ellos, e introducirlos en el horno precalentado a 175ºC durante 30 minutos, aproximadamente.
6. tras sacarlos del horno, colocaremos los curabiedes sobre un papel encerado que habremos espolvoreado con azúcar en polvo. Si se quiere, se pueden pulverizar los curabiedes con agua de rosas.
7. Con un colador grande, espolvorear abundantemente los curabiedes con azúcar en polvo. Después, cubrirlos completamente con un paño.
8. Cuando se enfríen, colocarlos en una fuente.

Las tazas que se indican como medida son de té y equivalen a unos 250 gr
Los curabiedes se pueden conservar durante un mes en una caja metálica de galletas.
Las almendras se pueden sustituir por nueces o avellanas.




MELOMACÁRONA

Ingredientes:
1 y 1/2 taza de aceite de oliva
1/2 taza de manteca de cocinar
1 taza de azúcar
3/4 de taza de zumo de naranja
1/4 de taza de coñac
2 cucharaditas (de café) de ralladura de naranja
2 cucharaditas (de café) de baking powder
1 cucharadita (de café) de bicarbonato sódico
8 tazas de harina

Para el almíbar:
2 tazas de miel
2 tazas de azúcar
2 tazas de agua

Para la cobertura:
1 y 1/2 taza de nueces picadas finas
1 cucharadita (de café) de canela molida
1/2 cucharadita (de café) de clavo de olor

Elaboración:
1. Mezclar con la batidora los 6 primeros ingredientes.
2. Poner la harina, el bicarbonato sódico y el baking powder, bien mezclados, en un bol de amasar.
3. Abrir un hueco en el medio y verter los ingredientes líquidos, previamente mezclados con la batidora.
4. Tomar poco a poco la harina de alrededor y unirla a la mezcla del centro. Amasar suavemente hasta obtener una masa homogénea.
5. Separar la masa en trozos pequeños y darles forma con moldes de diferentes diseños o con las manos.
6. Colocar los melomacárona en una bandeja de horno y hornear a 175ºC durante unos 30 minutos, hasta que queden bien dorados.
7. Mientras tanto, preparar el almíbar hirviendo la miel con el azúcar y el agua durante 5 minutos.
8. En cuanto salgan del horno, sumergir los melomacárona en el almíbar. Cuando lo hayan absorbido, cubrirlos con la mezcla de las nueces picadas, la canela y el clavo, y colocarlos en una fuente para servirlas.

Las tazas que se indican como medida son de té y equivalen a unos 250 gr
Los melomacárona se conservan durante tres semanas a temperatura ambiente.



Vicky Rouska siguió las recetas al pie de la letra y elaboró los maravillosos dulces que se pueden ver en las fotografías.

Nikos-Emmanuel hizo las fotografías e intenta, con más paciencia que un santo, que los dulces lleguen intactos hasta el día de Navidad.



ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ!
¡FELICES FIESTAS!




sábado, 12 de diciembre de 2009

CRÓNICA DEL I CONGRÉS UJI DE LLENGUA I CULTURA NEOGREGUES

Verónica Marsá & Nikos-Emmanuel
by Verónica Marsá



Una enfermedad crónica
Los amantes de ese pequeño (en extensión) país llamado Grecia, los enamorados de su lengua, su cultura y su historia, necesitan reunirse periódicamente y hablar de su común pasión. El afectado de filohelenismo (no me dirán que el término, así como suena, no les remite el pensamiento a una extraña y, posiblemente, grave enfermedad) sabe que su dolencia es crónica, y tan sólo encuentra alivio inyectándose cada vez más helenismo y reuniéndose, de vez en cuando, con otros filohelenos con los que hablar largo y tendido de los pormenores de su afección.

En esta ocasión, la reunión, en forma de congreso, estuvo organizada por el Área de Filología (Departamento de Filología y Culturas Europeas de la UJI, Universitat Jaume I de Castelló de la Plana) conjuntamente con la Associació Catalana de Neohel·lenistes y el Grup d'Investigació Hel·lenikó. Fueron tres días de convivencia e intensos intercambios entre griegos, neohelenistas y filohelenos. Tres días que para mí, filoheleno de andar por casa, supusieron un auténtico baño de neohelenismo. Tres días que no olvidaré fácilmente.


UJI. Eternal Student
by Vicky Rouska


La lengua, el barco. La poesía, el mascarón de proa
Durante el primer día, las actividades del Congreso se desarrollaron en torno a la lengua y la literatura. Literatura que, en este día inaugural, fue abordada únicamente a través de la poesía. Y es que la poesía griega del siglo XX alcanzó tal magnitud que parece ser el mascarón de proa del barco de la lengua y literatura neogriegas. ¿Cuántos no habrán descubierto la cultura griega al quedar atrapados por la lengua más hermosa del mundo, cautivados por la musicalidad de los versos de Elytis o Seferis? No serán menos quienes hayan entrado en el mundo neohelénico leyendo, tal vez a escondidas, alguno de los poemas eróticos de Cavafis, por ejemplo. Y precisamente sobre la traducción catalana que de la poesía de Cavafis realizó Carles Riba, versó la ponencia inaugural, admirablemente presentada por el poeta y helenista Carles Miralles.
La mañana poética siguió su curso con interesantes comunicaciones, de entre las cuales podemos destacar la que abordó la influencia de la poesía griega, tanto antigua como moderna, en los poetas rusos Georgy Ivanov y Josif Brodsky.
También fueron de mi agrado las comunicaciones sobre Nikos Cavadías, humorista, o la traducción y análisis del poema "Sueños" de Yorgos Seferis.


Castelló. Ribalta Park
by Nikos-Emmanuel


Ya por la tarde, y a la peligrosa hora que sigue a la comida, la profesora Kleri Skandami, de la EOI de Barcelona, se encargó de disipar cualquier vislumbre de modorra con una excepcional ponencia sobre los métodos no convencionales en la enseñanza del griego moderno, principalmente a través de la incorporación del cuento y la canción como materiales didácticos. Una exposición acompañada de una muy buena presentación audiovisual.
Muy interesante y práctica resultó también la comunicación sobre recursos digitales para el aprendizaje y la enseñanza del griego moderno. ¡Y recordar que uno se inició en el aprendizaje de esta lengua de forma autodidacta, antes de la llegada de Internet, con la única ayuda de un transistor y un pequeño libro de frases griegas para turistas italianos!
La siguiente comunicación versó sobre la experiencia de cuatro años de enseñanza del griego moderno en la Universidad Autónoma de Barcelona, período en el que ha pasado de plan piloto a una asignatura consolidada y de gran aceptación.
Por último, un tema de lingüística, aparentemente duro, como puede ser el de los valores del pretérito perfecto en griego moderno, resultó ser una comunicación apasionante gracias a una presentación muy dinámica, acompañada de abundantes ejemplos, tanto en la pantalla como en el handout que se facilitó a los asistentes. Y aquí me permitirán que dé rienda suelta a la pasión de amigo y escriba un sincero συγχαρητήρια, Μαρία!


Castelló. Spanish Combination
by Nikos-Emmanuel


Tres mil años siendo griegos
La segunda jornada, dedicada a la historia y la antropología, dio comienzo con una ponencia del escritor, antropólogo y sociólogo valenciano Joan F. Mira, titulada ¿Griegos durante tres mil años?, que analizó la casi milagrosa superviviencia del pueblo griego a pesar de las vicisitudes que ha sufrido a lo largo de los siglos.
Siguió una interesante comunicación sobre el escritor Aléxandros Papadiamandis, contrario a la occidentalización de Grecia, centrada en una lectura sociológica de su novela "La asesina".
Leer a Ritsos, traducir a Ritsos: algunas reflexiones fue el título de la siguiente comunicación, que se basaba principalmente en la visión del mundo que el poeta de Monemvasía plasmó en los poemas breves escritos durante el período de su madurez creativa. Una excelente comunicación en el centenario del nacimiento del poeta griego.
Una de las comunicaciones más esperadas por mí (no en vano pasé una temporada en Israel, dedicado a la búsqueda del legado sefardí) fue la que versó sobre la influencia del griego en el judeoespañol: la herencia romaniota. En ella, Rubén J. Montañés, el director del Congreso, explicó las circunstancias históricas y sociales que dieron lugar a la existencia del judeoespañol como rama diferenciada del español en comunidades judías como las de Tesalónica, Constantinopla o Esmirna; y analizó, con abundantes ejemplos, la penetración del griego en la lengua sefardí.
La mañana terminó con una interesante propuesta, no exenta de humor en algunos momentos, para la transcripción del griego moderno al catalán.


Castelló. Concatedral
by Vicky Rouska


El profesor Procopis Papastratis, de la Universidad Panteion de Atenas, fue el encargado de inaugurar la sesión de tarde con una ponencia sobre el "viaje" de Yorgos Seferis durante la II Guerra Mundial. Un análisis sobre el recorrido que Seferis, poeta y también diplomático, realizó por varias ciudades del mundo desde que abandonó Grecia, al comienzo de la guerra greco-italiana , hasta su regreso, tras la liberación de Atenas, en octubre de 1944.
Poesía e historia siempre estrechamente ligadas en Grecia. Así ocurrió también en otras dos ponencias posteriores: Yannis Ritsos y la Guerra Civil Griega: la descripción poética de una dolorosa experiencia histórica, y Arte y resistencia contra el régimen de los coroneles en el semanario Eleftheri Patrida/Eleftheri Ellada (1967-74).
El conflicto de Chipre, tema que los lectores habituales de este blog saben que me preocupa mucho, por tener varios amigos grecochipriotas viviendo en el exilio, también fue abordado en profundidad por el profesor Andreas Kyriaku, de la Universidad de Girona, en la ponencia que llevaba por título Chipre: frontera de civilizaciones e isla dividida.


El Grao. Not (yet) independent!
by Vicky Rouska


La música griega: llorando hacia adentro

¿Alguien puede concebir una Grecia sin música? Ciertamente, no. Y la organización quiso que las comunicaciones referidas a la música pusieran fin a cada una de las tres jornadas en las que se desarrolló el Congreso.
El primer día, fue la Doctora Verónica Marsá quien ofreció una muy interesante comunicación sobre el origen de los instrumentos de cuerda en la música rebética. Instrumentos que, aunque identificados con Grecia, tienen una procedencia mucho más oriental y que, a pesar de sus diferentes formas, comparten todos un mismo origen. Un tema presentado con humor y originalidad, tanto en la disertación como en la serie de fotografías que la acompañaron.
El Catedrático de griego Joan Carles Blanco, habló el segundo día sobre la musicalización de la poesía griega, especialmente a partir de los años sesenta, y el problema que supuso para los compositores elegir entre un estilo musical más culto u otro más cercano a la música popular griega. Tras la comunicación, se ofreció un Recital de Música Griega llevado a cabo por el propio Joan Carles Blanco, a la guitarra, y por Clara Vilaseca en el canto. Interpretaron poemas musicados de Gatsos, Ritsos, Elytis, Cavadías y Seferis. Fue precisamente durante la interpretación del poema "Carta de un enfermo", de Cavadías, cuando me resultó imposible contener la emoción y no pude evitar llorar hacia adentro. El magnífico recital terminó con todos los asistentes cantando juntos el conocido poema "Negación" de Seferis, con música de Ceodorakis.
La última comunicación musical del Congreso fue la titulada Stelios Casantsidis y la canción popular: reflejo y expresión de un pueblo, sobre la cual no puedo escribir nada, pues no me encontraba entre la audiencia durante su exposición.


Castelló. Llotja del Cànem
by Vicky Rouska

Una Grecia en blanco y negro
El día de su clausura, el Congreso se trasladó al centro de Castelló, concretamente a la Llotja del Cànem (Lonja del Cáñamo), un hermoso edificio que constituye la sede de la UJI en el centro de la ciudad.
En el día dedicado a la cultura popular, Joaquim Gestí y Antoni Góngora compartieron una excelente ponencia en dos partes bajo el título de La Grecia de Rubió i Lluch - La Atenas de Roídis. A pesar de algunos problemas técnicos, ambos ponentes consiguieron transportar a la audiencia a la Grecia de finales del siglo XIX y principios del XX.


"Loxandra", de María Iordanidu

El último acto previsto en el programa del Congreso fue la presentación de la edición catalana de la novela "Loxandra", de la escritora constantinopolitana María Iordanidu. Presentación que estuvo a cargo de Lía Jatsopulu-Karavía, escritora, vecina y amiga de la autora. En un excelente catalán, la señora Jatsopulu relató la difícil vida de María Iordanidu, en un discurso en el que no faltaron ni la ironía ni el buen humor.


Painting in the night
by Vicky Rouska


Recapitulando

¿Ha sido un éxito este Congreso? Absolutamente, sí. No es solamente mi opinión, sino también la de algunos amigos y participantes en el mismo. El hecho de que muchos de los temas tratados en las comunicaciones y ponencias siguieran discutiéndose durante las comidas o la pausa del café es un muy buen indicador.

Entre el café y la copita de mistela, la juventud (mayoritariamente griega) proponía el estudio urgente de nuevos y excelentes autores helenos, nacidos ya en la segunda mitad del siglo XX, y que todavía permanecen eclipsados por los Cavafis, Ritsos, Elytis, Seferis... Tal vez esté tardando demasiado la concesión de un importante premio internacional de literatura a un autor griego para que los estudiosos fijen su mirada en una nueva generación de escritores y poetas. Tal vez...

También en el momento del café, el profesor Papastratis me manifestaba su reconocimiento a la labor de quienes, en la medida de nuestras posibilidades, dedicamos nuestro tiempo libre a la difusión de la cultura neogriega a través de Internet.

A la organización (y aquí es obligatorio nombrar al director del Congreso, Rubén Montañés, y a la secretaria del mismo, Verónica Marsá) hay que felicitarla no sólo por la iniciativa y por el éxito del Congreso, sino también por el trato cercano y, más que amistoso, familiar que nos dispensaron en todo momento, incluso antes de la inauguración del Congreso. Entre el cero y el diez, les vamos a dar un quince. ¡Felicitaciones por el trabajo bien hecho!

Personalmente, me queda una experiencia inovidable. Haber conocido de cerca a personas que, a través de sus libros o sus artículos, me hicieron descubrir, hace ya tiempo, diferentes facetas de la cultura griega, ha sido todo un honor y una gran satisfacción. El Congreso ha sido también el motivo perfecto para reencontrarme con algunos amigos y para trabar nuevas amistades. Pero ha supuesto, sobre todo, un incesante baño de cultura griega durante casi tres días. Me quedo también con algunos abrazos, besos y apretones de manos que sentí realmente cercanos y sinceros.

Esperamos, pues, ya casi con impaciencia, el II Congrés UJI de Llengua i Cultura Neogregues.

Τα λέμε!


martes, 8 de diciembre de 2009

A UN ANTIC COMPANY D'ESTUDIS



A un antic company d'estudis

Amic, és com si ara el meu cor hagués envellit.

Ha finit ma vida a Atenes,

que dolçament passà, entre alegries,

i amb l'amargor a voltes de la fam.


No tornaré més al lloc que la pàtria

em donà per celebrar la joventut,

sinó de pas, amb la meua esperança,

amb el meu somni extint, viatger.


Pelegrí aniré a casa teua

i em diràn que no saben què ha estat de tu.

Amb un altre veuré la teua Afrodita

i d'altres tindràn la casa d'Irene.

Aniré a la taverna, per demanar de bell nou

el vi de Samos que bevíem.

Hi faltaràs, el vi serà diferent;

tanmateix l'he de beure i emborratxar-me.


Pujaré cantant i trontollant

al Zàppio, on anàvem tots dos plegats.

Al voltant farà esplèndid el vast horitzó

i la meua cançó serà com un plor.



Kostas Cariotakis
(traducció de Jesús Cabezas Tanco)



Elefceria Arvanitaki - "A un antic company d'estudis"
Lletra: Kostas Cariotakis
Música: Dimitris Papadimitriu




Σε παλαιό συμφοιτητή

Φίλε, η καρδιά μου τώρα σαν να εγέρασε
Τελείωσεν η ζωή μου της Αθήνας,
που όμοια γλυκά και με το γλέντι επέρασε

και με την πίκρα κάποτε της πείνας.


Δε θα 'ρθω πια στον τόπο που η πατρίδα μου

τον έδωκε το γιόρτασμα της νιότης,

παρά περαστικός, με την ελπίδα μου,

με τ' όνειρο που εσβήστη, ταξιδιώτης.


Προσκυνητής θα πάω κατά το σπίτι σου

και θα μου πουν δεν ξέρουν τι εγίνης.

Μ' άλλον μαζί θα ιδώ την Αφροδίτη σου

κι άλλοι το σπίτι θα 'χουν της Ειρήνης.


Θα πάω προς την ταβέρνα, το σαμιώτικο

που επίναμε για να ξαναζητήσω.

Θα λείπεις, το κρασί τους θα' ναι αλλιώτικο,

όμως εγώ θα πιω και θα μεθύσω.


Θ' ανέβω τραγουδώντας και τρεκλίζοντας

στο Ζάππειο που ετραβούσαμεν αντάμα.

Τριγύρω θα 'ναι ωραία πλατύς ο ορίζοντας,
και θα 'ναι το τραγούδι μου σαν κλάμα
.



Costas Cariotakis
"El dolor de l'home i de les coses"
Versió,pròleg i notes
de Jesús Cabezas Tanco
Edicions Alfons El Magnànim
València, 1996



domingo, 6 de diciembre de 2009

ALÉXANDROS EN EL RECUERDO

Fotografía: Yannis Barberis

La familia de Aléxandros Grigorópulos ha hecho un llamamiento para que todas las concentraciones que se produzcan en conmemoración del primer aniversario de la muerte del joven, a manos de la Policía, se realicen de manera pacífica. Sin embargo, a la hora de escribir la presente entrada, ya se habían producido importantes incidentes en varios puntos de Grecia. La situación es especialmente tensa en la barriada ateniense de Exárjia, escenario del asesinato de Aléxandros, donde se registra una fuerte presencia policial.

En "La Pasión Griega" apostamos por la no violencia en cualquier tipo de reivindicación política, y rendimos nuestro pequeño homenaje a un joven que hoy, con dieciséis años, debería seguir disfrutando de la vida.


Un amanecer de diciembre

Se apagaron tus ojitos
tranquilos como lucernas
y los que te mataron
no dejaron huellas.

Un amanecer de diciembre
se queda mi corazón vacío
la noche esconde muerte
y pozos de oscuridad.

Eras hermano de la muerte
y amigo del desastre
luna de enero
sobre el Pireo.



"Amanecer de diciembre" - Sotiría Belu
Letra y Música: Dimitris Layios / Mijalis Burbulis



Δεκέμβρης γλυκοχάραμα

Έσβησαν τα ματάκια σου
ήρεμα σα λυχνάρια
και κείνοι που σε σκότωσαν
δεν άφησαν αχνάρια.

Δεκέμβρης γλυκοχάραμα
μένει η καρδιά μου άδεια
η νύχτα κρύβει θάνατο
και σκοτεινά πηγάδια.

Του χάρου ήσουν αδερφός
και του χαμού παρέα
φεγγάρι γεναριάτικο
πάνω από τον Περαία.


Μετάφραση στα ισπανικά: María





Η μνήμη έχει κοντά ποδάρια



martes, 1 de diciembre de 2009

ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ - DICIEMBRE

"Diciembre" - Yannis Tsarujis



Primero de diciembre

Te escribo un primero de diciembre
es medianoche profunda
todo el mundo duerme ya
con una pena que ojalá no te encuentre

Dentro de poco empiezan los traslados
y tal vez me envíen hacia allí
de viernes a domingo
tendré nuevas promesas

Envío una postal a la pandilla
del lago de Alí Pashá
aquí cuando se pone a soplar el viento
recuerda a marzo en el Pireo



"Primero de diciembre" - Yorgos Dalaras
Letra: Manos Elefceríu
Música: Yannis Spanós



Πρώτη του Δεκέμβρη

Σου γράφω πρώτη τoυ Δεκέμβρη
είναι μεσάνυχτα βαθιά
κοιμάται ο κόσμος τώρα πια
μ' έναν καημό που να μη σε βρει

Σε λίγο αρχίζουν μεταθέσεις
κι ίσως με φέρουν προς τα κει
Παρασκευή με Κυριακή
θα 'χω καινούργιες υποσχέσεις

Μια κάρτα στέλνω στην παρέα
τη λίμνη του Αλί Πασά
εδώ σαν πιάνει να φυσά
θυμίζει Μάρτη στον Περαία



Μετάφραση στα ισπανικά: María



Καλό Μήνα!

martes, 17 de noviembre de 2009

CICLO CINEMATOGRÁFICO NIKOS KAZANTZAKIS


La Sociedad Internacional de Amigos de Nikos Kazantzakis (SIANK) y la Asociación Juvenil Generación Espontánea de Madrid organizan un ciclo cinematográfico dedicado al gran escritor cretense.

El programa es el siguiente:

Viernes 20 de noviembre, 18:00h
Presentación por Helena González (Directora SIANK España)
Documental: "Nikos Kazantzakis (1883-1957)"
Coloquio

Viernes 27 de noviembre, 18:00h
Película: "Zorba el Griego" (1964) de M. Cacoyannis
Coloquio

Viernes 4 de diciembre, 18:00h
Película: "La última tentación de Cristo" de M. Scorsese
Coloquio


Lugar:
Centro Cultural Pablo Iglesias
Paseo Chopera, 59
Alcobendas (Madrid)


Entrada libre




sábado, 14 de noviembre de 2009

ALECOS FASIANÓS


La verdad es que tengo reproducciones de las obras de Alecos Fasianós por toda la casa. Desde un calendario de pared con diseños suyos que me enviaron desde Milos hasta varios pins de los Juegos Olímpicos de Atenas de 2004, pasando por mi colección de estampillas griegas de correos, las ilustraciones de las portadas de varios libros (entre ellos, todos los de Kostas Taktsís), el colgante de plata de un begleri o una pequeña bandeja de cristal que adquirí en el Museo Gulandris de Arte Contemporáneo en Andros.


Alecos Fasia
nós es uno de los artistas más populares del actual panorama de las artes plásticas en Grecia. La autoría de sus obras es fácilmente identificable. Cuando uno ha visto dos o tres de sus creaciones por primera vez, la "marca Fasianós" permanece ya por siempre en la memoria.


Nacido en la capital de Grecia en 1935, Fasianós aprendió violín al mismo tiempo que estudiaba en la Academia de Bellas Artes de Atenas, siendo el conocido pintor Yannis Móralis uno de sus profesores. Participó en el II Salón de Jóvenes Artistas, patrocinado por la Galería de Arte Zygos, en el que obtuvo una mención honorífica.


Gracias a una beca concedida por el Gobierno francés, continúa sus estudios en l'École des Beaux Arts de París, especializándose en litografía. Tras su regreso a Grecia, trabaja para diversas publicaciones, periódicos y revistas. En 1967, como consecuencia de la instauración en Grecia de la conocida como "Dictadura de los Coronoles", Alecos Fasianós, como tantos otros artistas e intelectuales griegos, emprende el camino del exilio y se instala en París.


Durante varios años, el artista griego permanece asociado a la Galería Iolas de la capital francesa y participa en exposiciones internacionales en Atenas, Tokio, Hamburgo, París, San Francisco, Milán, Estocolmo, Múnich...


Aunque en sus primeras obras muestra una clara influencia del "Art Informel" francés, Alecos Fasianós encuentra rápidamente su estilo en la pintura de la cerámica de la Antigua Grecia así como también en el arte popular de la Grecia moderna. Es evidente que la inspiración del artista bebe de las obras de Ceófilos y Tsarujis, entre otros, e incluso de los diseños de figuras del conocido Teatro de Sombras griego.

Alecos Fasianós

Algunas de las obras de Alecos Fasianós se pueden contemplar en la Pinacoteca Nacional de Atenas. Y, por supuesto, no hay que perderse la escultura del artista que decora la estación de metro de Mataxurguío de la capital helena.








Con este pequeño homenaje a Alecos Fasianós me despido po
r un tiempo de los lectores de La Pasión Griega. Compromisos ineludibles y algún que otro viaje me impedirán actualizar el blog durante las dos próximas semanas.



Saludos a tod@s. Nos leemos en diciembre.






martes, 10 de noviembre de 2009

ΚΙDONI, UN SABOR DE LA INFANCIA



Hay algunos aromas y sabores que, cuando se nos presentan, nos remiten directamente a los años de nuestra infancia y nos traen a la memoria personas y momentos que tal vez de otra manera no habríamos recordado jamás. Hoy me ha ocurrido algo así a la hora del café (griego, claro), cuando me he dado cuenta de que tan sólo me quedaba una cucharada de kidoni (dulce griego de membrillo). ¿Habéis visto la película "Un toque de canela" o "Πολίτικη Κουζίνα"? ¡Claro que sí! Pues los años de mi infancia transcurrieron más o menos así, entre el colegio y la cocina de la mami María (que no era mi madre sino mi tía abuela, y a cuya cocina acudían las señoronas de la ciudad para que les preparase los dulces para la Navidad, la Semana Santa u otros acontecimientos familiares). Y hoy, mientras saboreaba la última cucharada de ese kidoni que me trajo de Grecia mi amigo Rafa (¡alcoyanos en Atenas!), elaborado por la madre de su novia, Aretí, no he podido evitar cerrar los ojos y verme a mí mismo, con cinco o seis años, con pantaloncito corto y subido en una silla, vertiendo el azúcar sobre el membrillo que hervía en una gran cacerola, mientras la mami María lo removía todo con una enorme cuchara de madera.

La cocina era como un universo en el que uno aprendía casi más que en la escuela. Sí, aprendía uno a colaborar, a sentirse útil; aprendía que todas las cosas son producto de un proceso, de un esfuerzo; aprendía que no todos éramos iguales, que unos obtenían su satisfacción a base del sacrificio de otros, menos afortunados. Aprendí también a ser paciente, a esperar a que la levadura completara su proceso en la masa y a que el pan se enfriase, tras salir del horno, para poder hincarle el diente sin que después me doliera la tripa. Sí, gran escuela la cocina... Los años pasan (¡y pesan!), pero hoy, gracias a esa última cucharada de kidoni, he conseguido regresar a los días de mi infancia y sentir, por unos instantes, que no ha pasado el tiempo.


Dulce de membrillo - Γλυκό κυδώνι

Ingredientes:
1 kilo de membrillos
850 gramos de azúcar
1 vaso de agua (250 mL)
2 ó 3 hojas de geranio francés (αρμπαρόριζα) o en su defecto:
1 ó 2 bastones de vainilla
1 cucharada sopera de miel de flores
1/2 cucharada sopera de zumo de limón
10 almendras peladas y cortadas a la larga por la mitad



Elaboración:
1. Lavamos bien los membrillos y, con un cuchillo, les quitamos la piel, los partimos por la mitad y retiramos los corazones que contienen la simiente.
2. Cortamos la carne del membrillo en pequeñas rodajas finas y rectangulares y las echamos en una cacerola, añadiendo a continuación el agua y el zumo de limón.
3. Lo dejamos hervir todo hasta que veamos que el membrillo se ha reblandecido bastante. Entonces añadimos el azúcar y lo dejamos que siga hirvendo durante un cuarto de hora más.
4. Un poco antes de apagar el fuego, agregamos la miel y las hojas de geranio francés o, en su defecto, los bastones de vainilla.
5. Apagamos el fuego y dejamos todo reposar durante dos o tres horas. Transcurrido este tiempo, debemos comprobar que el sirope obtenido tiene una consistencia gelatinosa.
6. Si vemos que está bien el sirope, retiraremos las hojas de geranio, añadiremos los trozos de almendra y, tras removerlo todo, lo envasaremos en tarros de cristal que, tras cerrarlos muy bien, almacenaremos en un lugar fresco y seco o, mejor, en el frigorífico.



sábado, 7 de noviembre de 2009

JOAQUÍN GONZÁLEZ DORAO


Oia

Quiero presentaros hoy el lado más helénico del excelente dibujante e ilustrador español Joaquín González Dorao. Si tenemos en cuenta que vio la luz por primera vez en un lugar tan hermoso como es Cádiz y que pasó sus primeros años entre su ciudad natal y Sevilla, donde estudió Ciencias Biológicas, no nos resultará extraña la forma magistral con que transmite al observador de sus acuarelas la luminosidad del cielo ateniense, la danza de las sombras sobre la blanca cal de las casas de las Cícladas, el encuentro de los azules del cielo y del Egeo o las resonancias italianas de las calles de Corfú.


Plaka


Llegado a Madrid para realizar un curso de Fotografía Profesional, comenzó a colaborar ocasionalmente con editoriales y agencias de publicidad. Tras llegar a ser Director de Arte de una de estas agencias, González Dorao terminó dedicándose profesionalmente al campo de la ilustración y el diseño gráfico como freelance en la capital de España, donde reside actualmente.


Sunio


La vocación artística de Joaquín González Dorao se divide en dos partes: la estrictamente comercial (su trabajo como ilustrador y diseñador gráfico en distintas editoriales y para diversos clientes) y la puramente personal, en la que entran sus acuarelas y sus diarios de viaj
e.


Ítaca


Apasionado de la acuarela y viajero incansable, González Dorao viaja por todo el mundo con su mochila al hombro y sus acuarelas. Viajes en los que la improvisación juega un papel importante, pues suele decidir sobre la marcha sus itinerarios.


Oia


Fruto de estos viajes son sus memorias en las que combina, en forma de Diarios, las ilustraciones de acuarela y el relato de viajes. Además de Grecia, ha realizado Diarios de Viaje sobre Perú, Mali, Etiopía, Albania, Croacia, Indonesia, Marruecos, India, Turquía, Laos, Camboya, Tailandia...



Greece Travel Diary


Joaquín González Dorao es miembro de la Asociación Española de Acuarelistas y ha expuesto algunas obras en la galería "Supermercart" de Madrid. Ha ganado en dos ocasiones el Concurso Anual de Diarios de Viaje que organiza la agencia Ambar Viajes. En 2005 fue invitado como único representante de España en la VI Bienal de Cuadernos de Viaje en Clermont-Ferrand (Francia).

Corfú

En la página web y en el blog de Joaquín González Dorao podréis conocer con mayor detalle su obra y su trayectoria profesional y adquirir, si así lo deseáis, alguno de sus Diarios de Viaje.

Página web: http://joaquingonzalezdorao.com/

Blog: http://joaquingonzalezdorao. blogspot.com/


Ilustraciones publicadas con la autorización del autor
Agradecimientos: Constantino Sfikas