miércoles, 14 de mayo de 2008

ESC 2008: ¡UNA CANCIÓN EN GRIEGO!


El griego vuelve a Eurovisión

Creo recordar que la última palabra griega que se pronunció sobre un escenario del Festival de Eurovisión fue el "Ela, ela!" de Constantinos Christoforou en Kiev, allá por el 2005. Debo reconocer que soy partidario de que cada país participante lleve su canción en el idioma que prefiera. Me gustó mucho, por ejemplo, el tema "Sanomi" que, interpretado en un idioma inventado, representó a Bélgica en la edición de 2003 y que, además, estuvo a punto de llevarse a Bruselas el Gran Premio.

Hoy, sin embargo, confieso que me satisface mucho escuchar de nuevo el idioma griego en esta magna competición musical. La audiencia chipriota eligió en la final nacional la única canción participante que estaba cantada en lengua griega (todas las demás fueron interpretadas en inglés). "Femme fatale", el título, es la única concesión que Vangelis y Nikos Evangelou, los autores de la canción, hicieron a una lengua extranjera: el francés; pero el tema está interpretado íntegramente en griego por Evdokía Kadí para regocijo de quien esto escribe.

A Grecia le ha ido muy bien en el Festival desde que decidió cantar sus temas en inglés. No así a Chipre que, tras haber presentado canciones en italiano, inglés y francés (además del griego), no ha cosechado los buenos resultados obtenidos por su país hermano.


La canción chipriota

Soy un fanático de la música rebétika. Poseo una importante colección discográfica de esta variedad musical griega que ha jugado un papel importantísimo en el acontecer de la música griega actual. Así que cuando escuché por primera vez el sonido del baglamadaki con el que comienza la canción de Chipre, pensé que estábamos volviendo a los tiempos en que tradición y modernidad se unían en las propuestas que Grecia y Chipre presentaban en Eurovisión. Como digo, el comienzo de la canción chipriota me gusta mucho. El tema es todo un guiño a la música rebétika, con la representación en el escenario de la historia de una chica que lleva de cabeza a varios pretendientes en el interior de una vieja taberna griega. La canción, por desgracia, se va complicando después con inesperados cambios de ritmo y estilo que, en mi opinión, deslucen el resultado final. En definitiva: que me gusta la canción, pero creo que no va a ser "comprendida" por la mayoría del público del Festival.


El primer ensayo de Chipre

Esta tarde ha tenido lugar el primer ensayo de la canción chipriota sobre el escenario del Belgrade Arena. Evdokía Kadí y sus chicos han cambiado de forma importante su coreografía ( y lo han hecho para bien). La puesta en escena es mucho más compacta que la que vimos en la noche de la final chipriota. Se le ha quitado protagonismo a la mesa de la taberna y se ha optado por incluir unos pasitos de baile que no quedan nada mal. El fondo del escenario queda algo oscuro, pero la imagen de un cristal por el que resbalan gotas de agua ha quedado muy original. La escena de la mesa se ha dejado para el final (parece que el realizador ofrecerá una imagen cenital de la misma que queda bastante bien).

En cuanto al aspecto musical del tema, han cambiado los arreglos y la canción queda mucho más "potente". Evdokía tampoco ha cantado mal. Así que si hasta ahora he venido siendo pesimista, creo que hay una remota posibilidad de que Chipre pase a la final (le ha tocado la semifinal más difícil y, por supuesto, no contará con los hasta ahora seguros doce votos de Grecia). La puesta en escena va a jugar un papel muy importante en el resultado que obtenga Chipre.

Desde "La Pasión Griega" deseamos lo mejor a nuestros hermanos chipriotas.

Por mi parte, y con gran pesar, os comunico que, debido a un acontecimiento familiar, tengo que realizar un viaje y no podré actualizar el blog hasta el próximo lunes. Espero que no me olvidéis y que viváis el próximo fin de semana de forma apasionada y muy eurovisiva.

Aquí os dejo el video del primer ensayo de Chipre.



¡Hasta el lunes!