No quería dejar pasar más tiempo sin rendir un pequeño homenaje a la cantante María Dimitriadi, cuya voz se apagó para siempre en la madrugada el pasado día 7. La voz de María se identificó con la llamada canción política (πολιτικό τραγούδι) y canción revolucionaria (επαναστατικό τραγούδι) durante la década de los años setenta del pasado siglo.
Nacida en Tavros, en 1950, en el seno de una familia de refugiados del Asia Menor, Dimitriadi era la hermana mayor de la también cantante Afroditi Manu. Su primer contacto con el mundo discográfico se produjo en 1969, cuando puso voz a la banda sonora de la película "Κορίτσια στον Ήλιο" ("Muchachas al Sol"). Poco después cantó en el disco de Yannis Marcópulos "Ήλιος ο Πρώτος" ("El Sol Primero"), basado en la obra poética homónima de Odysseas Elytis. Pasó la mayor parte de los siete años que duró la dictadura de la llamada Junta de los Coroneles fuera de Grecia, viajando junto a Mikis Theodorakis por todo el mundo.
Regresó a Grecia en 1974 y su voz, adjetivada como singular, cálida y lírica, se hizo imprescindible en la mayoría de las producciones discográficas de tipo político que vieron la luz durante los años inmediatamente posteriores a la Junta. Más tarde colabora casi exclusivamente con el compositor Zanos Mikrútsikos, mereciendo especial mención las "Canciones Políticas" ("Πολιτικά Τραγούδια"), con poemas de Nazim Hikmet. Durante las décadas de los '80 y los '90 centró principalmente su atención en la educación y crianza del hijo que tuvo con Andreas Mikrútsikos. No obstante, siguió cantando, imponiendo ahora un tono más lírico a sus interpretaciones, obras de Manos Jatsidakis ("Για την Ελένη") ο Stéfanos Corcolís ("Το Μαγικό Κλειδί"), entre otros.
En 1996, tras varios años de ausencia, intentó regresar al panorama musical con un disco de estilo rock: "Αύριο" ("Mañana"), producido por Vassilis Papaconstantinos, del cual nunca se sintió en absoluto satisfecha.
El día de su muerte, la mayoría de los partidos politicos griegos publicaron comunicados manifestando su pesar por la desaparición de María Dimitriadi, un nombre ya imprescindible en la historia de la música y del acontecer político griego de los últimos treinta años del siglo XX. Que sea el siguiente vídeo un recuerdo para quienes la conocieron y un motivo para profundizar en su conocimiento para quienes la escuchen por primera vez.
María Dimitriadi - "Érase una vez"
Letra: Nicos Gatsos
Música: Manos Jatsidakis
Érase una vez,
como dicen los cuentos,
quise perseguir el sueño
para conocer la verdad.
¿Será sol, será estrella?
Quién la vio, quién la conoce.
Ay, ¿por qué, por qué
parece de corazón cerrado?
Érase una vez
un ángel pasajero
en playa resplandeciente
escribió su nombre.
Mas al pasar el viento,
quién la vio, quién la conoce.
Ay, ¿por qué, por qué
será como un destello apagado?
Érase una vez
en el fuego y en la lucha
la tuve de cara, creo
como una gota roja.
Mas antes de que termine el verano
quién la vio, quién la conoce.
Ay, ¿por qué, por qué
está en la vida olvidada?
Μια φορά κι έναν καιρό
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκης
Μια φορά κι έναν καιρό
όπως λεν' τα παραμύθια
κυνηγούσα τ' όνειρο
για να μάθω την αλήθεια.
Να 'ναι ήλιος, να 'ναι αστέρι;
Ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
μοιάζει με καρδούλα κλειστή;
Μια φορά κι έναν καιρό
ένας άγγελος διαβάτης
σ' ακρογιάλι λαμπερό
είχε γράψει τ' όνομά της.
Μα σαν πέρασε τ' αγέρι
ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
να 'ναι σα μια σπίθα σβηστή;
Μια φορά κι έναν καιρό
στην φωτιά και στον αγώνα
την αντίκρισα θαρρώ
σαν μια κόκκινη σταγόνα.
Μα πριν βγει το καλοκαίρι
ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
να 'χει στη ζωή ξεχαστεί.
(Dedicado a mi buen amigo Enric)
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκης
Μια φορά κι έναν καιρό
όπως λεν' τα παραμύθια
κυνηγούσα τ' όνειρο
για να μάθω την αλήθεια.
Να 'ναι ήλιος, να 'ναι αστέρι;
Ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
μοιάζει με καρδούλα κλειστή;
Μια φορά κι έναν καιρό
ένας άγγελος διαβάτης
σ' ακρογιάλι λαμπερό
είχε γράψει τ' όνομά της.
Μα σαν πέρασε τ' αγέρι
ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
να 'ναι σα μια σπίθα σβηστή;
Μια φορά κι έναν καιρό
στην φωτιά και στον αγώνα
την αντίκρισα θαρρώ
σαν μια κόκκινη σταγόνα.
Μα πριν βγει το καλοκαίρι
ποιος την είδε ποιος την ξέρει.
Αχ γιατί, αχ γιατί
να 'χει στη ζωή ξεχαστεί.
(Dedicado a mi buen amigo Enric)
Καλό ταξίδι, Μαρία
Mi agradecimiento a Vicky Rouska por su amable colaboración en la composición de la presente entrada.
Vídeo original en You Tube
Vídeo original en You Tube