
"Ta cálanda"- Nikiforos Lytras
Una vieja costumbre que permanece prácticmente inalterada en la Grecia actual es la interpretación de cantos populares navideños o villancicos, que en griego reciben la denominación de κάλαντα. Los niños, en grupos de dos o más, van de casa en casa cantando los cálanda. Los pequeños llaman a la puerta y preguntan: "Να τα πούμε;" ("¿los decimos?"). Si la respuesta del dueño o la dueña de la casa es positiva, comienzan entonces a cantar las cálanda durante unos minutos, terminando con el deseo "Και του Χρόνου. Χρόνια Πολλά!" ("¡Y para el próximo año muchas felicidades!"). Antiguamente los dueños de la casa correspondían a los niños con dulces y pastelitos como melomakárona o curabiedes. Hoy, normalmente, se les entrega una pequeña cantidad de dinero.
Lοs cálanda se dicen, más bien se cantan, en las vísperas de las fiestas que constituyen el período de celebraciones conocido como Dodekaímero: Navidad, San Basilio (Año Nuevo) y Luces (Epifanía), acompañando su canto con triángulos y, en ocasiones, también con guitarras, armónicas y acordeones.
Una tradición precristiana
La palabra cálanda proviene del latín calenda, que se podría traducir como "el principio del mes". Se cree que la historia de estos cánticos se hunde profundamente en el pasado y conecta directamente con la Antigua Grecia. De hecho, se han encontrado fragmentos similares a los actuales cálanda, que en la antigüedad recibían el nombre de iresioni. Los niños de aquella época portaban reproducciones de barcos que representaban la llegada del dios Dionysos. En otras épocas llevaban ramas de olivo o de laurel decoradas con hilos blancos y rojos, en los cuales ataban las ofrendas de los dueños de las casas que visitaban. Estos iresioni de la época homérica, se pueden escuchar todavía hoy, con algunos pequeños cambios, en los cálanda de la región de Tracia.

La interpretación de los cálanda y la música que los acompaña varía en las distintas partes de Grecia, adoptando las formas de cantar, las costumbres y los instrumentos típicos de cada región. Así, por ejemplo, en Macedonia, en Año Nuevo, existe la costumbre de que las personas de cierta edad vayan disfrazadas de casa en casa. Se les ofrecen diversos alimentos como harina, sémola y embutidos. Cuando han reunido la cantidad de alimentos deseada, se reunen en una casa y celebran juntos la llegada del nuevo año. En Míkonos, los niños llevan unas lamparitas que encienden en la iglesia de San Basilio. En Sifnos los poetas locales escriben versos diferentes para cada uno de los niños que interpretan villancicos, mientras que en Kérkyra (Corfú), aparte de los niños que cantan acompañados de armónicas, van también de casa en casa auténticos grupos de música popular con violines, acordeones e incluso algunos instrumentos de las bandas de música locales.
Χριστουγεννιάτικα κάλαντα / Villancicos de Navidad
A continuación escucharemos algunos cálanda o villancicos de Navidad, es decir, aquellos que se interpretan en la víspera de la celebración del nacimiento de Cristo:
Καλήν ημέραν άρχοντες,
αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την θείαν Γέννησιν
να πω στ' αρχοντικό σας.
Χριστός γεννάται σήμερον
εν Βηθλεέμ τη πόλει.
Οι ουρανοί αγάλλονται
χαίρει η κτήσις όλη.
Εν τω σπηλαίω τίκτεται
εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών
και Ποιητής των όλων.
εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών
και Ποιητής των όλων.
Νο he podido sustraerme a la tentacion de poner este vídeo en el que aparecen los pequeños Damianós y Constantinos: dos futuras estrellas de la interpretación de los cálanda. Seguro que consigo despertar un poco el sentimiento de ternura, especialmente en aquellos de vosotros que tenéis hijos.
Damianós y Constantinos / "Villancico de Navidad"
Buenos días/tardes a los señores,
si es su deseo,
del divino nacimiento de Cristo
les hablaré en su mansión.
Cristo nace hoy
en la ciudad de Belén.
Los cielos se regocijan
y la Creación de deleita.
En la cueva ha nacido,
en el pesebre de los caballos,
el rey de los cielos
y el Creador de todo.
Y terminamos con un villancico de navidad orginario de una de las patrias perdidas de los griegos: El Ponto. Fieles siempre a su dialecto y a sus instrumentos tradicionales, un grupo de cantantes pontios se regocija por el nacimiento de Cristo: "Cristo nace, alegría en el mundo..."
Vaya dedicado este canto tradicional para quien me lo dio a conocer, nuestro amigo Planseldon, y muy especialmente para su esposa Amalía, de origen pontio.
Vaya dedicado este canto tradicional para quien me lo dio a conocer, nuestro amigo Planseldon, y muy especialmente para su esposa Amalía, de origen pontio.
Que sigáis disfrutando de estas Fiestas.
Agradecimientos:Vicky Rouska
Planseldon
"Juanita"
Fuentes:
wikipedia.org
explorecrete.com
phys.uoa.gr
youtube. com (vídeos 1, 2 y 3 )
Χρόνια Πολλά! - ¡Felices Fiestas!

15 Comentarios/Σχόλια:
Muy denso y conciso lo que escribes, Nikos, como siempre. Así había imaginado este post, con la sugerente pintura de Lytras debajo del título. ¡Bien hecho!
Un beso
¡Gracias Vicky!
Tenía material para escribir mucho más, pero no quería hacer algo demasiado largo y cansino. En estos días a la gente no le apetece leer demasiado.
La pintura de Lytras (uno de mis pintores preferidos) era inevitable. Bueno, ahí está.
Otro beso para ti.
Kalispera, Nikos:
Muy ilustrativa y enriquecedora tu disertacion sobre los Villancicos griegos. Qué bien que la niñez griega, en medio de su inocencia, cosechen estas tradiciones en lugar de las modas consumistas de siempre. Eso es parte de lo bueno que traen estas fechas.
Te veo de buen semblante navideño, y eso es positivo.
Por mi, te leería horas y horas enteras, pero, bueno, debo entender que no soy tu unica lectora, pero lo que nos has brindado es, como de costumbre, de excelente factura.
Que tengas un muy buen día
Besos a tod@s
Wendy
Todavía no había tenido tiempo de desearte Felices Fiestas. El post, como siempre, excelente.Enhorabuena.
Un abrazo
Merhaba Nikos,Καλησπέρα,
Preciosa entrada, llena de datos, llena de aportaciones... mil gracias!!!
Estos días que, como sabes, he estado por Barcelona también he podido escuchar "les nadales" de nuestros pequeños y ese entusiasmo tan sincero de los niños cantándolos. La noche anterior al día de Navidad se "apalea" un tronco ataviado para la ocasión y este, mágicamente, "defeca" regalos para los pequeños. Después llegan las canciones navideñas, esos villancicos antiguos que han ido pasando de boca en boca y generación en generación. A pesar de mi inposible relación con lo pretendidamente "auténtico" en el hecho religioso puedo asegurarte que esos momentos son un deleite y esas miradas, inocentes, llenas de confianza y verdad, merecen que uno haga un poco de teatro y participe en el último acto aplaudiendo o animando esa felicidad tan vivida, tan bonita.
En este caso, la actuación de Damianós y Constantinos me ha retrotraido a mi infancia en Barna, a los nervios frete a los Reyes Magos, a la angustia después de un acto "infame" que lo ponía todo en juego y me hacía correr el riesgo de encontrarme con un saco de carbón al levantarme de la cama trastornado y lleno de agitación.
Esa es la verdadera belleza y hoy la vivo con mi pequeño Marc, todavía pendiente del misterio real, de los regalos que vendrán y de aquellos que quedarán pendientes para otra ocasión. Hoy vivo esa felicidad extraña que seguro sentía quien quiera que estuviera frente a Damianós y Constantinos cantando y, ni por todo el oro del mundo cambiaría una sola de las notas, de las voces y acordes, de tilinlin de esos triangulos tan cándidos, de la belleza pura de nuestras tradiciones mediterráneas.
Una vez más agradecerte la posibilidad de conocer, de aprender y deglutir esas cosas que ofreces, esas golosinas tan dulces...
Recibe mi mejor abrazo y mi gratitud.
Görüşürüz ve tebrik ederim arkadaşım !!!
Τα λέμε φίλε μου!
@Hola, Wendy:
Ciertamente, estoy pasando la Navidad mucho mejor de lo que imaginaba. Procuro no pensar en lo que perdí, sino más bien en lo que tengo (también en ti, en todos vosotros).
Me alegra que te haya gustado el post. Y muchas gracias por tus buenos deseos.
Besos.
@Zadek:
Gracias por pasarte por aquí. Sé que me lees, aunque veces no puedas dejar comentarios.
Muchas gracias y Felices Fiestas para ti también.
Un abrazo ;)
@Merhaba ve καλησπέρα, Enric!
He disfrutado como nunca escribiendo esta entrada, viendo repetidas veces el vídeo de Damianós y Constantinos que me han provocado un montón de sentimientos (desde la ternura y la risa hasta -lo confieso- el llanto). Lo mejor de estas Fiestas es la ilusión, la sorpresa, la magia que contienen las miradas de los niños. Esos niños totalmente confiados, como tú bien dices, en que el mágico sueño que viven es absolutamente cierto. Qué te voy a contar yo a ti,¿verdad? Hermosas son todas las tradiciones que se reviven y recuperan en estos días. Aquí se representa desde hace más de cien años (tal vez lo hayas oído alguna vez) el "Betlem de Tirisiti", una función de marionestas para niños donde se entremezcla el Misterio de la Navidad con una tradición tan alcoyana como "els Moros i Cristians". Y es que aquí, sin desmerecer a los de Bilbao, hacemos que Cristo nazca en Alcoi, porque nos da la gana...jeje. Como sabrás también celebramos la Cabalgata de Reyes más antigua de España. Y, otra vez, chulos como ningunos, aquí el rey negro no se llama Baltasar sino Gaspar. Todo ello sin olvidar (al menos yo) que la figura central de todo este tinglado es Jesús de Nazareth, el Emmanuel, el Dios con nosotros. No queda muy bien hoy en día confesar que a uno aún le queda un poco de fe, que no beatería, pero eso es lo que hay, amigo... Feliz Fiesta de la Luz que coincide en estos días con la Janucá que celebran los Judíos de todo el mundo.
La gratitud es mía hacia ti. Gracias por "ser" siempre.
Permíteme que hoy a mi habitual abrazo para ti añada otro, acompañado de un beso, para tu pequeño Marc.
Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun!
Τα λέμε!
Ευχαριστούμε πολύ, Νίκο.
Muy currado el artículo.
Εγώ ευχαριστώ.
Kali Nijta:
Ya puedes perdonar, Nikos, mi ausencia de estos días. Pero la suerte no me acompaña en estas navidades y he cogido un gripazo de campeonato. Así que estoy en camita intentando bajar la fiebre.
Prometo leerte, como siempre, en unos días pues ahora no veo casi ni lo que escribo.
FELIZ FIN DE AÑO!
¡Dani!
¿Otro trancazo, amigo? ¡Vaya por Dios! Pues no hay nada que perdonar, chico. Lo importante es que te recuperes bien para seguir dando guerra el 2009. Jeje...
Y muchas gracias por el detalle de acercarte por aquí en semejantes condiciones.
Un abrazo y ponte bien pronto.
Περαστικά φίλε!
Muy bueno tu Blog, así que me he apuntado a la lista de los que lo siguen.
Χρόνια Πολλά και Ευτυχισμένο το Νέο Ετός σε όλους
¡Bienvenid@!
Ευχαριστώ πολύ! Muchas gracias por seguir el blog y feliz Año Nuevo para ti también.
Muy buena la entrada y das una idea exacta de como se está desarrollando toda esta tradición que sigue muy viva (¡en tiempos de crisis económica aún más!)
La canción de los villancicos es viega de unos (muchos) siglos, no ha cambiado de letra, pero se ha vuelto más corta...
Por si se encuentra alguien que le interesa, les doy una buena parte de lo que sigue ( mi abuela me lo cantaba hace años, pero poco a poco se le olvidó y nunca me dijo cómo termina, snif!).
La historia sigue con los Reyes Magos que llegan a JErusalen, buscan al Niño Dios, preguntan a Herodes an donde está, y el econdiendo sus pensamientos los manda a Belén, diciendoles de ir y a su regreso avisarlo para que el vaya también. Los Magos se van hacia Belén guiados por la estrella, llegan en donde está Jesús y le ofrecen Smyrna, Oro y Encienso, sus regalos correspondiendo a su naturaleza de Hombre, Rey y Dios.
Hasta alli conosco... (ESto fue un resumen de la letra!) La historia continua con los Magos que van regresando a JErusalén para decir a Herodes donde está el niño pero se quedan dormidos en el camino y un angel les dice en su sueño de regresar en Persia sin pasar por donde Herodes, mintras otro ángel aparece a José y le dice de llevar a su esposa y hijo en Egipto. El rey que estaba esperando a los MAgos y no los ve ordena que matan a todos los niños de tres años para abajo... (de eso tengo en la memoria algunos versos pero no más...)
Si todavía tienen ganas de ver de que se trata el texto de verdad aquí está:
Εκ της Περσίας έρχονται τρεις Μάγοι με τα δώρα,
Άστρο λαμπρό τους οδηγεί, χωρίς να λείψει η ώρα
Φτάσαντες εις Ιερουσαλήμ με πόθο ερωτώσι
Πού εγεννήθη ο Χριστός Να υπάν να τον εδώσι
Δια Χριστόν ως είκουσεν ο Βασιλεύς Ηρώδης
Αμέσως εταράχθηκε κι έγινε θηριώδης
Διατί πολύ φοβήθηκε δια τη βασιλεία
Μην του την πάρει ο Χριστός και χάσει την αξία
Καλεί τους Μάγους και ρωτά πού ο Χριστός γεννάται
«Εις Βηθλεέμ ηξεύρομεν, ως η Γραφή διηγάται»
Τους έστειλε να υπάγωσι και όταν τον ευρώσι
Να τον επροσκηνύσωσι κι έπειτα τα του ειπώσι
Πώς να υπάγει και αυτός για να τον προσκηνύσει
Με δόλον όμως ο άθεος για να τον αφανήσει
Βγαίνουν οι Μ΄’αγοι τρέχοντες και τον αστέρα βλέπουν
Φως θεϊκό κατέβαινε κι οπίσω του προστρέχουν
Εφτάσαν εις το σπήλαιο, βλέπουν τη Θεοτόκο
Που εκράταε στας αγκάλας της τον άγιόν της Τόκο
Γοννατιστοί Τον προσκηνούν και δώρα Του χαρίζουν
Σμύρνα Χρυσό και Λίβανο, Θεό τον ευφημίζουν
Τα Σμύρνα ως σε άνθρωπο, Χρυσόν ως βασιλέα
Και Λίβανο Θεών Θεό σ’όλη την ατμοσφαίρα....
Espero que todavia exista alguien que conosca el resto...
Feliz año y cuidado al manejar en la madrugada !!!!!!!
Eleni
Perdon... ¡acabo de ver que hize muchos errores al escribir!
Feliz año a todos y todas, cuidense del frio y de las resacas
2009 abrazos
Eleni
Χρόνια Πολλά, Ελένη!
Feliz Año Nuevo y muchísimas gracias por esos versos tan antiguos que seguramente en muchos lugares de Grecia ya se habrán olvidado. Lo que nos dejas tiene un valor enorme, especialmente para mí, que me encanta profundizar en lo mas antiguo de las tradiciones. Te aseguro que intentaré conocer más sobre el tema para publicar otra entrada en la próxima Navidad sobre las tradiciones que se van perdiendo.
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
Y no te preocupes por los errores, que escribes en un excelente español, con unos giros mexicanos que son encantadores. Esperamos que nos sigas iluminando con todos tus conocimientos sobre las tradiciones y la cultura griegas.
Que 2009 venga lleno de amor y felicidad para ti.
Un fuerte abrazo y Καλή Χρονιά!
Publicar un comentario en la entrada