Edición bilingüe griego-español
Traducción de Marta Dios Sanz y Constance Tagopoulos
Diseño de portada de Artemis Alcalay
Editorial Gavrielides (Atenas, 2015)
La Editorial Gavrielides y
el Festival de Literatura presentan el poemario bilingüe griego-español Alfabetari con la presencia de su autor:
el poeta chileno residente en Berlín Pablo
Jofré, que presenta en Atenas su opera prima, un diccionario poético de 33
palabras/poemas y sus significados. El libro, escrito en Barcelona e inspirado
en el Dictionnaire des idées reçues,
de Gustave Flaubert ha sido traducido por Marta
Dios Sanz y Constance Tagopoulos.
La presentación tendrá lugar el 17 de junio, a las 20:30 horas, en
Art Bar Poems & Crimes
Ayías Irinis 17 - Monastiraki
10551- Atenas
Según Tagopoulos –que
presentará personalmente al poeta–, «La
idea de Pablo de crear un nuevo tipo de diccionario con palabras cuyos
significados han sido renovados con suma agudeza, no solo es algo innovador
sino también un corpus literario y filosófico de gran originalidad creativa.
[...] La economía lingüística, la sensibilidad ante el sonido y la textura de
las palabras, y, principalmente, la capacidad de incorporar conceptos
heterogéneos a palabras poliédricas son las características de su arte poética
[...] La atención dada a la importancia de las palabras y a sus significados
constituye el eje fundamental del poeta».
Pablo Jofré ha publicado,
entre otros, los poemarios Extranjería
(Ediciones Bizarras, Ciudad de Guatemala 2015), Usted (Milena Berlin, 2013), Abecedario
(Siníndice, Logroño 2012) y en la antología de poesía El tejedor en… Berlín (L.U.P.I., Sestao 2015). Estudió literatura,
antropología y periodismo en las universidades de Chile y de Barcelona, entre
otras. Habla alemán, inglés, francés y es un viajero compulsivo con residencia
en Europa. En 2010 recibió por unanimidad el Premio Sant Andreu de la Barca
(Cataluña) por el poema La danza de la
existencia, y en 2009 el premio de honor en Lagar – Concurso Nacional de
Poesía y Ensayo Gabriela Mistral (Chile) – por Abecedario. Junto al músico alemán Andi Meißner (guitarra
eléctrica) lidera el dúo de poesía musical Jofre Meissner Project. Su poema La edad ligera formó parte de la acción
«Rain of Poems» (Casagrande-Southbank Center) sobre el Jubilee Garden de
Londres en 2012. Vive y trabaja en Berlín como periodista cultural y traductor
literario. La traducción del poemario ha sido financiada por el Programa de
Apoyo a la Traducción 2014, perteneciente al Fondo Nacional de Fomento del
Libro y la Lectura del Gobierno de Chile. El diseño de la portada del libro es
obra de la artista griega Artemis
Alcalay.
Enlaces: