martes, 11 de agosto de 2015

NOSOTROS LOS REFUGIADOS

Εμείς οι πρόσφυγες [Nosotros los refugiados]
Tres textos:
Hannah Arendt
Nosotros los refugiados (trad. Kostas Despiniadis)
Giorgio Agamben
Más allá de los derechos del hombre (trad. Akis Gavriilides)
Enzo Traverso
Εxilio y violencia (trad. Νikos Κúrkulos)
Portada: Artemis Alcalay
Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου, (Atenas 2015)
ISBN 978-618-5118-10-5
120 páginas – 10,65 € 

En 1943, Hannah Arendt habla, en un texto desgarrado y sarcástico acerca de la situación de los refugiados judíos, sobre un nuevo tipo de hombre “encerrado en los campos de concentración por sus enemigos y en los campamentos de reclusión por sus amigos”, para descubrir finalmente las virtudes de la actitud de aquellos a los que denomina “parias conscientes”: “Saben que a la proscripción del pueblo judío en Europa siguió pronto la proscripción de la mayoría de las naciones europeas. Los refugiados, expulsados de un país a otro, constituyen la vanguardia de su pueblo”.

Cincuenta años más tarde, cuando una nueva ola de refugiados empieza a cruzar las fronteras europeas, Giorgo Agamben comenta el texto de Arendt comprobando a la vez la existencia de lagunas y contradicciones en la fantasmagórica retórica actual sobre los derechos humanos. ”El refugiado es tal vez la única figura del pueblo que podemos imaginar hoy en día” y en lugar de dejar la cuestión en manos de la policía y las organizaciones humanitarias debemos “reconstruir nuestra filosofía política a partir de esta figura única”.

A principios del siguiente siglo, Enzo Traverso examina la ventaja que ofrece a los intelectuales exiliados una “hermenéutica de la distancia” identificando especialmente analogías y diferencias (y la oportunidad perdida de un encuentro) entre las diásporas judía y negra.

Este libro presenta unidos estos tres textos justo en el momento en el que un número creciente de seres humanos está pasando a la situación de refugiados, privados de todo derecho, mientras la postura política frente al problema de la inmigración se está convirtiendo en una línea divisoria decisiva.


Texto traducido de la Nota de Prensa de la editorial