jueves, 4 de febrero de 2016
martes, 2 de febrero de 2016
EL DEBUT TEATRAL DE HARIS ALEXIOU
Haris Alexiou
La famosa cantante y compositora griega
Haris Alexiou no deja de sorprendernos por la incesante actividad que viene
desarrollando en el marco del panorama cultural griego. Si hace poco más de un
año la artista era galardonada por la Asociación Griega de Traductores de
Literatura con el premio a la mejor traducción al griego de una obra literaria
extranjera, ahora nos llega la noticia de su próximo debut como actriz de
teatro.
Hace unos meses, Alexiou
entregó un manuscrito al joven actor y director Yorgos Nanuris. Un puñado de
hojas escritas con tinta roja en las que la cantante, a través de un conjunto
de textos y canciones, había intentado reflejar toda su vida. Nanuris
reorganizó todo el material y lo convirtió en una obra teatral que, con el
título de «Χειρόγραφο» (Manuscrito) y con Haris Alexiou como protagonista y única
intérprete, se estrenará el próximo 19 de febrero en el Nuevo Teatro Katerina
Vasilakou.
Yorgos Nanuris y Haris Alexiou
«Imágenes,
recuerdos, palabras que nunca llegaron a ser pronunciadas, momentos de una
vida, cartas, anotaciones, sueños, pesadillas, vidas pasadas, amores, sonrisas,
conciertos, viajes, los hombres, las canciones, la liberación, los quiero, los
debería, la dulzura, la risa, la memoria, la tierra, la alegría, el cuerpo, el
alma, los pensamientos, la voz…» Haris Alexiou, cantante,
compositora y referente indiscutible de la música popular griega, recita y canta,
en una confesión que surge del corazón, las luces y las sombras de su propia
vida.
«Χειρόγραφο» (Manuscrito)
Intérprete: Haris Alexiou –
Dirección: Yorgos Nanuris
Nuevo Teatro Katerina Vasilakou
Profitis Daniíl 3-5 &
Plataión
Kerameikós - Atenas
Teléfono: 211 0132002
Teléfono: 211 0132002
Texto en castellano: © La Pasión Griega
Enlaces:
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
23:23
lunes, 1 de febrero de 2016
jueves, 28 de enero de 2016
UN POEMA DE PETROS MALAMIDIS
Obra de Constantinos Kyrtís
Recosté
sobre los hombros del silencio la entereza.
Los ojos abrí despacio
al borde de los sueños
y vi que del crepúsculo de la esperanza,
así hondamente grabado por vez primera
en el grandioso deseo de mi corazón,
de un golpe arrancó la mente su peso
y se borró
y se borró de una vez por todas.
Desperté libre
con los ojos abiertos y
taciturno,
con la cabeza de nuevo sobre los hombros recostada.
con la cabeza de nuevo sobre los hombros recostada.
Me miré
en el agua azul marino de mi aurora
que alguna vez bañó la piel en juventud
y vi oscuridad sin fondo
el rostro junto a mi alma.
Me estremecí.
La mirada volví a lo alto
y el cuerpo boca arriba deposité
en los brazos de la tierra.
Me dormí.
Vi las estrellas, la luna, a Dios
y a mí solo
me vi.
[Extraído del libro "Reflexiones en un sacro jardín marino" / "Στοχασμοί σ’ ιερό θαλασόκηπο", edición bilingüe griego-español, traducción de Vasilikí Rouska y Emmanuel Vinader. Editorial Pigmalión (Madrid, 2015)]
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
20:22
Ένα ποίημα του Πέτρου Μαλαμίδη
Έργο του Κωνσταντίνου Κυρτή
Έγειρα
στους ώμους της σιωπής το
σθένος.
Τα μάτια μου σιγάνοιξα
στο χείλος των ονείρων
κι είδα πως το λυκόφως της
ελπίδας
όπως πρωτοχαράχτηκε αδρά
μες στης καρδιάς μου την
τρανή επιθυμιά
μεμιάς ξερίζωσ’ ο νους το
βάρος του
κι έσβησε
κι έσβησε μια για πάντα.
Ξύπνησα λεύτερος
με τα μάτια ‘νοιχτά κι
αμίλητος,
με το κεφάλι ξανά στους ώμους
γερμένο.
Κοιτάχτηκα
στο θαλασσί της αυγής μου
νερό
που κάποτε έλουζε το δέρμα
νιότη
κι είδα σκοτάδι απύθμενο
το πρόσωπο μαζί και την ψυχή
μου.
Ταράχτηκα.
Το βλέμμα έστρεψα ψηλά
και το κορμί ανάσκελ’
ακούμπησα
στης γης την αγκάλη.
Κοιμήθηκα.
Είδα τ’ αστέρια, την
σελήνη, τον Θεό
κι εμένα είδα
μόνο.
[Από
το βιβλίο "Reflexiones en un sacro jardín marino" / "Στοχασμοί σ’ ιερό θαλασόκηπο",
δίγλωσση έκδοση ελληνικά-ισπανικά, μετάφραση της Βασιλικής Ρούσκα και του Emmanuel
Vinader, εκδ. Pigmalión, (Mαδρίτη, 2015)]
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
19:43
domingo, 24 de enero de 2016
jueves, 21 de enero de 2016
DESCUBIERTO UN FRESCO DE LA TESALÓNICA OTOMANA
Imagen del fresco descubierto en una casa de Veria
Un pequeño “tesoro” artístico
sacaron recientemente a la luz varios arqueólogos y restauradores que
trabajaban en una casa otomana del siglo XVIII que se encuentra adosada al muro
bizantino de la ciudad de Veria, en la región de Macedonia Central. Se trata de un magnífico
fresco de la Tesalónica otomana que fue descubierto debajo de varias capas de
pintura y yeso en una de las estancias de la casa, que no se conserva entera.
El hueco de la vieja chimenea
ocultaba la representación mural de una ciudad con su puerto, sus casas y sus
mezquitas, y el heptapyrgion en uno de los extremos de su acrópolis. “Creo que
esa ciudad no es otra que Tesalónica tal y como la veía un habitante musulmán
de Veria”, comentó la Jefe de Antigüedades de la provincia de Emacia, Anguelikí
Kottaridi.
Colores intensos, un mar
tranquilo surcado por abundantes embarcaciones, árboles alrededor de los
edificios… todo ello crea una composición de gran viveza que parece haber salido
de la mano de un excelente artista popular.
El hueco de la chimenea se
encuentra flanqueado por dos armarios cuyas puertas de madera están decoradas
con motivos que representan rosas y otras flores. Lo realmente destacable, sin
embargo, es el colorido mural de la Tesalónica amurallada de la época de la dominación
otomana.
© Texto en castellano de La
Pasión Griega,
con informaciones e imagen de ethnos.gr
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
23:35
UN VÍDEO SOBRE HERODAS Y CAVAFIS
El Departamento de Cultura
Clásica del Instituto Santísima Trinidad de Baeza (Jaén) participa este año en
el III Certamen Hermes de vídeos escolares convocado por las asociaciones
Cultura Clásica.com y Ludere et Discere de Sagunto con un nuevo proyecto audiovisual
basado esta vez en el Mimiambo primero del poeta griego del s. III a.C.
Herodas, conocido como “La alcahueta”. En él veremos a la vieja Gílide (Lucía
González) que intenta persuadir a Métrique (María Méndez) para que sea infiel a
su esposo Mandris con el joven atleta Grilo (Luis García) en presencia de una
burlona esclava tracia (María Alcántara). Pero el punto de partida de este
vídeo, como escuchamos en una voz en off, es un poema escrito por Cavafis el
año 1892 en el que, con fina ironía, ensalza esas obritas cómicas helenísticas
descubiertas en un maltrecho papiro en Egipto y editadas justo el año anterior
por F. G. Kenyon en Londres.
“¡Pobre Herodas! –dice en su
poema Cavafis-, ¡qué deteriorado nos has llegado!”. Estos mismos versos finales
los canta en griego moderno un numeroso grupo de alumnos entre los que vemos a
los protagonistas del diálogo pero también a un grupo de bellezas egipcias, a
las arqueólogas que descubren el papiro y a Hermes, Paris, Afrodita, Atenea y
Hera que, en una breve secuencia, reproducen en clave de comedia el famoso
juicio de la manzana dorada. En este proyecto, grabado en exteriores del
Palacio de Jabalquinto de Baeza y en el recinto arqueológico de la ciudad
ibero-romana de Cástulo (donde se halla el famoso mosaico de los Amores), han
colaborado además con su asesoramiento numerosos profesionales del campo de la
filología clásica, como los profesores españoles Fernández Delgado, Llera Fueyo
y López Cruces, especialistas en Herodas, y también Basil Mandilarás, Andreas
Fountoulakis y David Kutzko, que tuvieron la gentileza de remitir sus trabajos
sobre la estrecha relación entre Cavafis y los Mimiambos al coordinador y
director del vídeo, Alejandro Valverde García.
A continuación pueden reproducir el vídeo en cuestión, que supone un homenaje a todos aquellos hombres y
mujeres que han dedicado su vida a la recuperación y revitalización de los
inmortales textos clásicos:
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
20:18
domingo, 17 de enero de 2016
ANTONIS TSAKIRIS EXPONE EN PARÍS
Antonis Tsakiris – Rue des évadés
Galerie Desmos,
14 Rue Vandamme 75014 - Paris,
del 22 de enero al 10 de febrero de 2016
Inauguración oficial: 23 de enero – 19:00 h.
El pintor Antonis Tsakiris ya llamó nuestra atención hace
unos meses, cuando participó en el proyecto artístico Edificio 1 del que dimos
buena cuenta en este blog (encontrarán el enlace al final de la entrada). Tsakiris
(Atenas, 1970) nos parece uno de los artistas plásticos en activo más
interesantes de Grecia por ser autor de una obra de gran fuerza expresiva y
cromática a través de la cual interpreta la realidad que le rodea utilizando lo
simbólico, lo irracional y lo sarcástico.
Tsakiris inaugura en unos días su primera exposición
individual fuera de Grecia. El escenario de su debut internacional será nada menos
que la Librería Helénica y Galería Desmos, uno de los focos de la cultura
griega en Francia situado en el histórico barrio parisino de Montparnasse.
El título de la exposición: Rue des évadés (Calle de los fugitivos).
Asegura Tsakiris que los “fugitivos” son
un símbolo, un ciclo en mi pintura que tal vez se cierre con esta exposición.
No me puse a pintar sobre el tema de los fugitivos. Después de una serie de
obras realizadas durante varios años, me surgió la idea, mirándolas en conjunto,
de los “fugitivos”, más que nada porque me gustó la dimensión poética de la
palabra… Lo que puedo decir es que me preocupaban más las causas que llevan a
alguien a sentir la necesidad de escapar. De sí mismo, de verdades y mentiras,
de alturas y profundidades… La lista es interminable.
Aμφιβολία / Duda,
95x100cm, óleo sobre lienzo
Antonis Tsakiris trabaja guiado por el instinto y el
momento: En la pintura te dejas a ti
mismo en total libertad, sin inhibiciones… con la esperanza de recuperar desde
el subconsciente cualquier elemento que pueda mostrarme un camino. Raramente
utilizo modelos. Me gusta descubrir en el encuentro con los gestos la chispa
que me haga seguir adelante. A menudo me permito jugar libremente con los colores.
Dejo que la espátula se guíe por simples líneas, totalmente intuitivas y,
cuando surge algo que creo que es interesante, entonces comienzo a concentrarme
y más o menos así surge el tema, la historia. En ocasiones tomo elementos de
una fotografía, una mirada, un movimiento. Al final, sin embargo, dejo que sea
la misma obra la que me lleve.
Aunque la exposición se programó con anterioridad a los
atentados terroristas que tuvieron lugar en la capital francesa el pasado 13 de
noviembre, y si bien es cierto que sus obras no guardan relación directa con
aquellos trágicos acontecimientos, Tsakiris ha querido dedicar simbólicamente
esta exposición a la ciudad de París.
Autorretrato - Think Tank Blanc
Página web del artista:
Librería Helénica - Galería Desmos:
Entrevistas sobre la exposición (en griego):
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
20:18
jueves, 14 de enero de 2016
«LA MUERTE DE ULISES», EL NUEVO LIBRO DE PETROS MÁRKARIS
La muerte de Ulises – Petros Márkaris
Traducción de Ersi Marina
Samará Spiliotopulu
Colección Andanzas
Tusquets Editores (Barcelona, 2016)
184 páginas -17,50 €
El próximo 2 de febrero salen a la venta en España las traducciones al castellano y al catalán de «La muerte de Ulises», el nuevo libro del escritor Petros Márkaris.
Ulises, el protagonista del
relato que da título a este volumen, es un anciano griego que, cuando ve
acercarse la hora de su muerte, decide que lo entierren en el lugar en que
empezó a soñar: Estambul, su verdadera patria. Y es que el pueblo griego vive
en el siglo XXI, con la llegada de refugiados que huyen de la guerra, lo que ya
experimentó en carne propia a lo largo de todo el siglo anterior: una persecución
que terminó para los griegos en una emigración forzosa, y que se narra con gran
fuerza en el cuento titulado Tres días. Pero Ulises, recién llegado a su Ítaca
soñada, ya sin nada que perder, decide enfrentarse temerariamente a los Lobos
Grises, organización paramilitar turca muy semejante a la Aurora Dorada que, en
Grecia, rechaza a todo emigrado. Por otro lado, envolviendo los relatos de
candente actualidad, Petros Márkaris vuelve a hacernos disfrutar con dos casos
protagonizados por el comisario ateniense Kostas Jaritos, cuyas víctimas son un
escritor y un director de cine, y una tercera investigación a cargo de su amigo
el comisario turco Murat, que transcurre entre los emigrados griegos en
Alemania.
Reseña del editor:
Petros Márkaris
Petros Márkaris (Estambul,
1937) es autor de la exitosa serie de novelas policiacas protagonizadas por el
comisario Kostas Jaritos y compuesta por Noticias
de la noche, Defensa cerrada, Suicidio perfecto, El accionista mayoritario,
Muerte en Estambul, Con el agua al cuello, Liquidación final, Pan, educación,
libertad y Hasta aquí hemos llegado.
También ha publicado el ensayo La espada
de Damocles.
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
21:47
martes, 12 de enero de 2016
«LA VIDA EN LA TUMBA» - STRATÍS MYRIVILIS
La vida en la tumba – Stratís Myrivilis
Traducción: Margarita Ramírez-Montesinos Vizcayno
Ilustraciones: Kostas Grammatopoulos
Colección Romiosyne
Point de Lunettes (Sevilla, 2015)
304 páginas – 18,00 €
La Colección Romiosyne de literatura
neogriega acaba de lanzar su quinto volumen (el primero en prosa tras la
publicación de cuatro poemarios). Se trata de
La vida en la tumba, primera novela de Stratís Myrivilis. La obra,
publicada por primera vez en 1923 por entregas en el periódico Campana, alcanzó el éxito en Grecia con la
publicación en 1930 de su tercera edición. Su venta estuvo prohibida desde 1936 hasta el
final de la Segunda Guerra Mundial.
La
vida en la tumba es una novela antibelicista y crítica con el nacionalismo, estructurada en breves capítulos que se corresponden con los manuscritos (cuadernos de papel barato, escritos a lápiz
con letra prieta) en los que el sargento voluntario Andonis Costulas describe, a través de su
diario y de cartas nunca enviadas a su amada, la terrible realidad de la guerra. Esta obra de Myrivilis, de importante contenido autobiográfico, es un testimonio desolador de lo
que de verdad es una guerra desde dentro, con mezcla de elementos líricos con otros
muy crueles y naturalistas. Un libro desmitificador, con momentos realmente
brillantes literariamente, que cualquier joven debería leer.
Stratís Myrivilis (1892-1969)
Stratís Myrivilis, seudónimo
de Efstratios Stamatópulos, nació en Lesbos en 1892 y formó parte de la
Generación de 1930. Al declararse la guerra en los Balcanes, abandonó sus
estudios universitarios y se alistó en el ejército como voluntario. Al
finalizar la contienda, regresó a su isla natal convertido en un pacifista
radical. Trabajó como periodista, en la emisora radiofónica de Atenas y en la
Biblioteca del Parlamento Griego, y fue miembro de la Academia de Atenas. Tras
la Segunda Guerra Mundial fue elegido presidente de la Sociedad Nacional de Escritores
Griegos. Considerado como uno de los mejores prosistas helenos del siglo XX, en
1960 fue candidato al Premio Nobel de Literatura. Falleció en Atenas en 1969.
Biografía de Stratís Myrivilis (en griego)
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
19:27
lunes, 11 de enero de 2016
«JUDÍOS GRIEGOS SOBREVIVIENTES DEL HOLOCAUSTO» - EXPOSICIÓN EN EL INSTITUTO CERVANTES DE ATENAS
Una serie de fotos-retratos de
sefarditas griegos que sobrevivieron de los campos de concentración nazis.
Estas personas que son parte de la historia de la II Guerra Mundial, revelan
sus recuerdos delante de la cámara fotográfica.
Desde 2012, la artista Ártemis
Alcalay, investiga, viaja por Grecia y el extranjero y habla con los
sobrevivientes de las comunidades judías, muy activas antes de la guerra.
Construyendo un puente entre
el documento histórico y el arte, combina, en el mismo plano, la persona con
una obra suya de la serie Casa: una itinerancia. La arquetípica forma de la
casa-hogar que presupone un lugar de alegría, felicidad y calor familiar,
despierta la memoria y da comienzo a un diálogo entre el pasado y el presente,
entre la herida y la curación, entre la palabra y el silencio.
Los retratos de los sefarditas
tesalonicenses y atenienses, de nacionalidad española, que lograron sobrevivir
gracias a los esfuerzos del Cónsul de España en Atenas, Sebastián Romero de
Radigales, se exponen por primera vez. Radigales arriesgó su carrera para
salvarlos. Logró protegerlos, les dio nuevos pasaportes, demoró su expatriación
presionando constantemente a los gobiernos español y alemán y, finalmente,
consiguió que les trasladaran del campo de concentración Bergen-Belsen a
España.
La exposición contiene además
documentos originales (o fotocopias de ellos) como certificados de
nacionalidad, correspondencia sobre cómo conseguir los pasaportes de los
sobrevivientes de nacionalidad española y libros escritos por ellos en varios
idiomas.
La mirada de la artista plástica
Artemis Alcalay se ha zambullido en las profundidades del alma humana de tal
manera que ha logrado crear, una vez más -y quizás sin tener conciencia de
ello- un tapiz complejo con el hilo rojo característico de sus obras. Me
atrevería a decir aún que la artista ha dado aquí un paso adelante: ella misma
es parte de este tapiz colectivo.
Artemis Alcalay “ha tejido” en
un invisible telar un canto ecuménico que se puede escuchar sutilmente en cada
imagen.
Marta Silvia Dios Sanz
Inauguración: 20/01/2016 - 19.30 h.
Hablará la historiadora Odette
Varon Vassard
Ártemis Alcalay ofrecerá una visita
guiada.
Duración: Del 20/01/ al 19/03/2016
Instituto Cervantes de Atenas –
Sala de Exposiciones
Mitropóleos 23. Entrada libre.
Horario:
Lunes-viernes: 10.00-21.00 h.
Sábado: 10.00-14.00 h.
Cerrado: domingos y
14.02.2016
Ártemis Alcalay
Ártemis Alcalay nació en
Atenas en 1957. Estudió pintura, escenografía e historia del arte en la
Facultad Superior de Bellas Artes de Atenas, con Dimitris Mitarás, Yannis
Móralis, Vasilis Vasiliadis y Marina Lambraki-Plaka. Hizo sus estudios de
posgrado en Studio Art con la New York University, en Venecia y Nueva York. En
la misma Universidad cursó estudios de fotografía con Gerry Pryor y en Atenas
con Laura Dodson y Camilo Nola. Estudió también diseño textil con María
Leonidu. Expone con regularidad en Grecia y en el extranjero y obras suyas
forman parte de varias colecciones, públicas y privadas, de Grecia y de otros
países.
Sitio web de la artista:
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
20:51
miércoles, 6 de enero de 2016
«ALÉXANDROS», UN BAUTIZO TRADICIONAL CRETENSE
«Aléxandros» es un documental
de George Kasionis sobre un bautizo tradicional en la cuidad cretense de Récimno.
Más allá del típico reportaje familiar, el vídeo muestra el enorme apego que la
mayoría de los cretenses siguen teniendo a sus tradiciones, algunas de las cuales
corren el peligro de desaparecer.
Antiguamente se bautizaba al
recién nacido lo antes posible, ya que las enfermedades de los bebés no se
superaban fácilmente y se creía que si el niño o niña fallecía sin bautizar su alma quedaría en pena para siempre. Así, para proteger al recién nacido de los malos
espíritus hasta el día del bautizo, se le llamaba drakos (dragón).
El bautizo era, después de la boda, el acontecimiento familiar más importante en Creta y, consecuentemente, se celebraba con una gran fiesta. En la ceremonia religiosa era muy importante la participación del padrino, que era elegido por el padre del niño o niña mucho tiempo antes del nacimiento mediante la costumbre del apretón de manos a un buen amigo para que bautizara al niño que estaba esperando su esposa. Con ese apretón quedaba cerrado un acuerdo no escrito e inviolable. El padrino debía hacerse cargo, entre otras cosas, de la ropa bautismal de su ahijado, así como de otros accesorios como los paños, las velas y el aceite de unción.
El bautizo era, después de la boda, el acontecimiento familiar más importante en Creta y, consecuentemente, se celebraba con una gran fiesta. En la ceremonia religiosa era muy importante la participación del padrino, que era elegido por el padre del niño o niña mucho tiempo antes del nacimiento mediante la costumbre del apretón de manos a un buen amigo para que bautizara al niño que estaba esperando su esposa. Con ese apretón quedaba cerrado un acuerdo no escrito e inviolable. El padrino debía hacerse cargo, entre otras cosas, de la ropa bautismal de su ahijado, así como de otros accesorios como los paños, las velas y el aceite de unción.
Disfruten, pues, en el
siguiente vídeo del bautizo tradicional de Aléxandros, el hijo de un empresario
cretense cuya familia y amigos (si bien se declaran gente moderna y que mira
hacia adelante) están seriamente comprometidos con el mantenimiento y la transmisión
de los centenarios valores, costumbres y tradiciones de su tierra. No pierdan detalle de los
vestidos tradicionales, de la música y los bailes, de la esmerada artesanía que
se aprecia tanto en el mobiliario como, por ejemplo, en los objetos para la
ceremonia e incluso en las hogazas de pan.
George Kasionis es uno de los
mejores realizadores de vídeo de Grecia y ha recibido numeroso premios y
distinciones por su labor profesional. Especializado en el reportaje de bodas,
George capta e inmortaliza como pocos las emociones humanas mostradas de manera
natural y espontánea. Echen un vistazo a su página web:
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
17:50
domingo, 3 de enero de 2016
«NOTIÁS», LA NUEVA PELÍCULA DEL DIRECTOR DE «UN TOQUE DE CANELA»
Cartel oficial de "Notiás"
Más de doce años después del
enorme éxito de público y crítica de Un
toque de canela (La sal de la vida en
Argentina), el cineasta Tassos
Bulmetis (Estambul, 1957) regresa con su nueva y muy esperada película titulada
Notiás, que podríamos traducir
provisionalmente como Viento del Sur. El
filme, que comenzó a rodarse en marzo del pasado año, llegará a las salas de
proyección griegas el próximo 14 de enero.
Con un guion firmado por el
propio Bulmetis y la banda sonora a cargo de la famosa compositora Evanthía Rebútsika, Notiás es una gran producción griega que
cuenta con excelentes interpretaciones de actores veteranos y noveles. Los fragmentos
de la película que hemos podido ver indican que la fotografía, la escenografía
y el vestuario reproducen fielmente la atmósfera de los años de la segunda
mitad del siglo pasado en Grecia.
Dos fotogramas de la película
Notiás
relata la vida en Grecia durante las agitadas, y también prometedoras, décadas
de los años 60, 70 y 80 del pasado siglo a través del paso de la adolescencia a la edad adulta de Stavros, un joven griego que acompaña sus primeras inquietudes eróticas con las fantásticas
historias que acuden sin pausa a su mente. Stavros pretende conquistar todo
aquello que anhela imaginando historias sobre antiguos mitos, largos viajes y
hermosas mujeres. Historias que, cuando se enfrente a la realidad, le ayudarán
a descubrirse a sí mismo.
Tassos Bulmetis
Sobre los doce años que ha
necesitado para volver a rodar, Tassos Bulmetis declaró recientemente: “Me arrepiento de haber perdido tanto
tiempo. Quisiera haber rodado otras películas, pero los guiones para mí son un
largo proceso que me lleva mucho tiempo culminar. Así trabajo yo: escribo, reescribo,
discuto, escucho opiniones y vuelvo a escribir. Llega un momento en que el guion
te agota y sientes que te falta el oxígeno, que no puedes respirar. Pero cuando
comienza una película, cuando empiezas a llevar a la práctica tus ideas con tus
colaboradores y actores, cuando sus ideas completan la imagen de manera todavía
más creativa, entonces comienzas a respirar otra vez…”
Evanthía Rebútsika
Por su parte, Evanthía
Rebútsika, que también compuso la banda sonora de Un toque de canela, afirma que
“Notiás fue para mí una película muy exigente, pues tuve que componer música
representativa de tres décadas diferentes y me vi en la necesidad de hacer yo
también ese viaje. Tassos tenía desde un principio la idea del tango argentino
que establece un vínculo entre el hijo y la madre, así como una pieza de música
popular griega con busuki (…). Mientras componía la música para Notiás, estuve
totalmente sumergida en el mundo que muestra la película. Tengo la sensación de
haber vivido muchas escenas, como algunas de la época de los años
inmediatamente posteriores a la dictadura.”
"Notiás" (Grecia, 2016) - Tráiler oficial
Director y guionista: Tassos Bulmetis
Intérpretes: Yannis Niaros, Themis Panou, María Kallimani
Fotografía: Simos Sarketzís
Música: Evanthía Rebútsika
Vestuario: Eva Nácena
Estreno en Grecia: 14/01/2016
Texto en castellano de La Pasión Griega,
con informaciones e imágenes de in.gr, kathimerini.gr, tovima.gr
y la página oficial de la película Notiás en Facebook:
Publicado por
Νίκος-Εμμανουήλ
en
17:33
Suscribirse a:
Entradas (Atom)