sábado, 31 de diciembre de 2011
ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ!
miércoles, 28 de diciembre de 2011
ADIÓS, LUCÍA
EL ÚLTIMO VIAJE DE ARYIRIS JIONIS
En la tarde del pasado domingo, día de Navidad, el poeta, escritor y traductor Aryiris Jionis nos dejó para siempre. Se encontraba en Atenas pasando las fiestas con unos familiares cuando falleció, víctima de un ataque cardíaco.
Jionis, cuyos padres eran emigrantes isleños establecidos en Atenas, nació en la capital griega en abril de 1943 y estaba considerado como uno de los más importantes poetas de la llamada Generación del '70. En 1966 publicó su primera colección de poemas bajo el título de "Intento de luz". Un año más tarde, con Grecia ya bajo la dictadura de los Coroneles, decidó exiliarse en París para más tarde marchar a Holanda y estudiar filología italiana en la Universidad de Ámsterdam. Regresó a Grecia en 1977.
En 2007 recibió el premio de la revista literaria "Diavazo" por su libro "Siendo y no siendo" (2006), mientras que en 2009 fue galardonado con el Premio Nacional de Relato. Sus poemas han sido traducidos a varios idiomas, entre ellos al inglés, francés, italiano, alemán, neerlandés, serbocróata y rumano.
En 2006 la editorial Nefeli publicó una recopilación de sus diez primeros poemarios con el título de "La voz del silencio: poemas 1966 - 2000".
También fue traductor de importantes obras como "Los Poemas" de Octavio Paz (1981), "Cuando el techo llora" de Russell Enstone (1986) y "Orgullo y prejuicio" de Jane Austen.
Como pequeño homenaje a Aryiris Jionis, compartimos a continuación dos vídeos en griego. En el primero se puede seguir una entrevista concedida por el poeta a un canal de televisión el Día Internacional de la Poesía de este mismo año; en el segundo vídeo, el propio poeta recita algunos poemas de la colección titulada "Las interpretaciones del tiempo", pertenecientes a su último libro, "Lo que describo me describe", que la editorial Gavriilidis publicó en 2010.
Aryiris Jionis recita su poemario "Las interpretaciones del tiempo"
jueves, 22 de diciembre de 2011
sábado, 17 de diciembre de 2011
ANTOLOGÍA DE JUAN RAMÓN JIMÉNEZ EN GRIEGO
Selección y traducción de Anna Veriopulu
Ediciones Apopeira
Atenas, 2011I S B N 978-960-537-137-1
Con esta traducción, Anna Veriopulu ha querido compartir con los lectores grecoparlantes la fuerza poética de los versos de un gran creador del siglo XX, acompañando con el viejo poeta al lector en la búsqueda y descubrimiento liberador de la belleza del alma humana.
Esta edición bilingüe incluye y presenta por primera vez en Grecia algunos de los más conocidos poemas de Juan Ramón. La finalidad de la colección es trasladar al lector griego y a los estudiantes y admiradores de la literatura española el genio y la sensibilidad de los versos que ejercieron una profunda influencia sobre varias generaciones de poetas (Lorca entre ellos) y que provocaron la admiración del mismo Nikos Kazantzakis.
Le edición (muy recomendable también para estudiantes de la lengua griega moderna) se completa con un anexo de la traductora que lleva por título "Juan Ramón Jiménez: Un poeta para los poetas", además de una completa bibliografía.
Y nuestra relación es la de los apasionados»
Juan Ramón Jiménez
martes, 13 de diciembre de 2011
COLOQUIO CON PEDRO OLALLA EN OVIEDO
Pedro Olalla confronta su visión de pueblo contra mercado con el análisis económico de Francisco Blanco, a favor de los ajustes - El helenista culpa a la «nueva plutocracia» y el profesor de Hacienda le reprocha «un maniqueísmo que impide avanzar».
La plaza pública fue el salón de actos de la biblioteca pública Pérez de Ayala en el Fontán. Invitaba Tribuna Ciudadana para analizar la crisis griega y allí se sentaron a confrontar sus posturas Pedro Olalla, helenista, ovetense residente en Atenas desde hace años y embajador del mundo griego por el mundo a través de libros y películas y el economista Francisco Blanco, profesor de Hacienda Pública en la Universidad de Oviedo y concejal del PSOE en el Ayuntamiento de Gijón. Las premisas iniciales eran propicias al diálogo, pero al final, tras largas exposiciones e intenso debate, la sensación final fue la de haber asistido a un intercambio de monólogos, alternancia de dos posturas irreconciliables que Francisco Blanco resumió en la oposición «mitho» y «logos» («mito» y «lógica», explicó él para atribuir a sus palabras la segunda condición, las de la razón, lo cierto, y a las de Olalla la de las explicaciones fuera de la lógica que enganchan al público por el lado emocional).
Y, efectivamente, el público aplaudió masivamente las frases de Olalla, como cuando despidió la reunión con una cita del economista Galbraith -«no es precisamente un mitómano», ironizó- muy celebrada entre las butacas: «en nuestros tiempos se están desdibujando las fronteras entre economía y delincuencia».
Antes, y durante una hora, el economista había arrancado con un análisis de las semejanzas entre España y Grecia (países poco competitivos pero con costes salariales no tan bajos como sus vecinos) y sus diferencias (en la época de acceso a la financiación, con la entrada en el euro, aquí hubo ahorro y allí no, «de hecho Grecia es uno de los países del mundo donde menos se ahorra»; allí, además, la administración falseó las cuentas y la economía sumergida «es todavía mayor que en España», argumentó). Blanco buscó culpables: «el gobierno griego por falsear las cuentas, no ser disciplinado, comportarse de forma irresponsable, y no sólo Nueva Democracia, porque no se puede eximir de culpa al Pasoc, pero también de los ciudadanos que votaron a este gobierno en 2004 lo volvieron a votar en 2007». Las alternativas para los griegos, concluyó Blanco, son «cumplir con la UE, que les obligará a vivir peor pero teniendo en cuenta que antes vivían mejor de lo que podían». «Seguir como antes», zanjó, «no es una alternativa, porque entonces nadie prestará dinero a Grecia y si no puede financiar no podrá pagar salarios ni hacer nada».
Silencio en la sala y siguió Pedro Olalla, que se presentó «estimulado para el debate» ante las reflexiones de Blanco. El helenista ocupó mucho más tiempo e hizo un repaso sincrónico y diacrónico a todo el asunto griego. Tanto se remontó que arrancó en el momento en que Solón declara la abolición de la «seisákhtheia», la esclavitud por deudas, y así sienta las bases de la democracia y avanza en las conquistas de la dignidad humana. De entonces hasta ahora, argumentó Olalla, «lo que está pasando es que cada vez estamos más cerca de las mayores cotas de esclavitud por deuda, el arma más terrible del hombre contra el hombre, empleada primero en el tercer mundo y ahora en el primer mundo».
La hipótesis de Olalla, desarrollada luego históricamente fue la de la deuda como un nuevo ejercicio de colonización, que en la actualidad deja a unos pocos, «una nueva plutocracia, el poder económico y financiero», el control de más esferas políticas «hasta que la democracia desaparezca totalmente».
Luego Olalla detalló cómo Grecia ha quebrado varias veces a lo largo de su historia y cómo ha estado sometida a sus acreedores desde el siglo XIX, intervenida por la sociedad de naciones u obligada a depositar un cuarto de sus reservas de oro en Londres para apoyar a la libra esterlina. Así, hasta llegar a la situación actual: «un gobierno de colaboración impuesto por la UE y sin pasar por un referéndum; en el tercer mundo hubieran puesto a un dictador al servicio de los acreedores, como han hecho siempre, y sería más limpio. Aquí, hubo que mantener las formas».
Olalla concluyó que el problema es quién es el dueño del dinero y quién tiene su control y reclamó a la ciudadanía recuperar su soberanía, salir del euro en el caso griego, «porque la democracia es todavía una idea revolucionaria».
Blanco objetó que aunque no veía problemas morales a que Grecia dejara de pagar su deuda, «a un corralito» como en Argentina, negó la dictadura financiera y acusó a Olalla de utilizar «un discurso basado en el maniqueísmo, del mundo contra Grecia, y de quien tiene el dinero que puede ser muy reconfortante pero que no nos ayuda a avanzar».
Olalla replicó que en ninguna parte los gobiernos se preocupan por su ciudadanía y sí, sea Cameron o Sarkozy, por favorecer a sus mercados y Blanco acabó protestando: «Cuando no se sabe mucho de economía, es más fácil enganchar con la exposición emocional». Y hubo un murmullo de abucheos.
Chus Neira
Foto y artículo original: lne.es
jueves, 8 de diciembre de 2011
THEODORAKIS: "¡TODOS POR GRECIA!"
Leyenda viva de la cultura y de la reciente historia de Grecia, Mikis Theodorakis se convirtió, una vez más, en portavoz de los griegos indignados y de todos aquellos que han dejado de creer en la clase política como representante y garante de los derechos de los ciudadanos.
En unas recientes declaraciones en exclusiva para el programa de televisión Al-Tsantiri Niouz, Theodorakis denunció el absoluto control extranjero sobre el nuevo gobierno de Papadimos: "Los extranjeros quieren una Grecia sin griegos. Su objetivo es destruirnos y robarnos. Dentro de poco, el nuevo gobierno comenzará a malvenderlo todo. Por eso, no podemos permitir que lleven a cabo sus planes", dijo.
El compositor griego recordó la deuda impagada que Alemania le debe todavía a Grecia desde la II Guerra Mundial y señaló también a los millonarios griegos que han depositado en los bancos suizos más de 80.000 millones de euros sin haber pasado por la Hacienda griega. Finalmente, rememorando los acontecimientos del Politécnico en 1973, Theodorakis llamó a los jóvenes helenos a mantenerse en la vanguardia de una nueva resistencia popular griega.
Afortunadamente y gracias a la paciencia y buen hacer de nuestra amiga María de Paz, en el siguiente vídeo podemos escuchar en griego y leer en castellano las declaraciones completas de Theodorakis. Ευχαριστούμε πολύ, Μαρία!
Mikis Theodorakis llama a los jóvenes la resistencia
martes, 6 de diciembre de 2011
ILIANA ALEXANDROU
Nuestra invitada de hoy es Iliana Alexandrou, una joven fotógrafa ateniense. Iliana estudió diseño gráfico en la Εscuela Vakaló de Arte y Diseño y trabajó durante varios años en el mundo de la publicidad. Su vuelco profesional hacia la fotografía se produjo tras participar en una serie de seminarios dirigidos por el fotógrafo griego Kamilo Nollas.
La exposición de debut de Iliana Alexandrou lleva por título "In your bedroom" ("En tu dormitorio") y se presentó, dentro del marco del Athens Photo Festival 2011, en el Art Café de la librería Ianós de Atenas entre los días 26 de octubre y 26 de noviembre. He aquí algunas imágenes del día de la inauguración.
¿Cómo nos afecta nuestro propio espacio personal? ¿Influye en nuestra manera de ser y en nuestra apariencia? Con estas cuestiones en mente, Iliana intenta encontrar la personalidad de la gente en una única imagen. La artista presenta retratos de personas que conoce, amigos de todas las edades y estilos de vida en sus espacios más personales: sus dormitorios. Unos parecen descansar, otros se muestran ocupados haciendo algo; unos miran fijamente a la cámara, otros ocultan su rostro e incluso todo su cuerpo... lo cierto es que no todos se sintieron bien delante del objetivo a pesar de que la fotógrafa y observadora era una amiga. Ella dirigía cada pequeña historia, cada momento singular. Se dirigía a cada amigo y colaborador de manera afectuosa y sincera, intentando que éste se sientiera libre en su propio dormitorio, frente al objetivo.
Iliana Alexandrou - "In Your Bedroom"
¿Por qué el dormitorio? Porque es una habitación a la que muy pocos tienen acceso, y eso lo hace todo más atractivo. Para unos es un espacio para la reflexión y el descanso, para otros es un lugar en el que dar rienda suelta a la propia creatividad. Puede ser un espacio para la meditación o para el juego. Y al final, los amigos de Iliana le mostraron su verdadero rostro, o al menos parte de él.
Iliana Alexandrou sigue trabajando en la ampliación de su proyecto "In your bedroom" a la vez que investiga las infinitas posiblidades que la fotografía le ofrece como medio de expresión artística. Estamos seguros de que ya tiene nuevos proyectos en mente, proyectos que nos agradaría seguir compartiendo en La Pasión Griega.
lunes, 5 de diciembre de 2011
GRECIA: CRISIS Y CIUDADANÍA
Oviedo, lunes, 12 de diciembre de 2011, a las 19:30
Coloquio con Pedro Olalla: “Grecia, crisis y ciudadanía”
Biblioteca Municipal
Organizado por Tribuna Ciudadana
Barcelona, martes, 13 de diciembre de 2011, a las 19:00
Coloquio con Pedro Olalla: “Grecia, crisis y ciudadanía”
Moderado por Blanca Vilà, catedrática de Derecho Internacional
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona - Drassanes
Avinguda Drassanes, s/n
Enlaces:
pedroolalla.com
Desde Grecia
Tribuna Ciudadana
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona - Drassanes
domingo, 4 de diciembre de 2011
NANA REGRESA A SUS RAÍCES
Nana Mouskouri, cuya carrera musical comenzó hace más de cincuenta años, celebró de forma conjunta, el pasado 13 de octubre, su 73 cumpleaños y la presentación de su nuevo disco, cuya portada es una creación del dieñador francés Jean-Paul Gaultier. El disco comienza con un homenaje de la cantante griega a la tierra que la vio nacer: Creta, con esta magnífica interpretación de "Erotókritos", el gran poema cretense del siglo XVII.
miércoles, 30 de noviembre de 2011
FATVM
FATVM
Si Aquiles no se hubiera ido a la guerra
no habría ardido Ilión, ni huido Eneas,
ni habrían desgarrado con su llanto
el cielo las princesas tras la muerte
del priamida Héctor, ni tampoco
hubiera aún menos Troya resurgido
de las manos de un hijo de una loba.
A Homero nadie lo recordaría
-y nadie nos habría hecho creer
que antaño se luchaba por amor_,
nunca hubiera nacido el firme Octavio,
Hispania seguiría siendo Hesperia
e igual de vacaburras los astures.
"Júpiter" -Dios- sería un ruido apenas.
Pero hablemos ya claro de una vez:
si el pélida no hubiese preferido
la gloria mucho antes que la vida,
Rodrigo Olay
(del libro "Cerrar los ojos para verte")
domingo, 27 de noviembre de 2011
miércoles, 23 de noviembre de 2011
PEDRO OLALLA: "DIGUEM NO!"
Per Pedro Olalla, el que ha passat a Grècia no és només cosa dels grecs, és una amenaça per a tothom.
L'indigna el discurs polític i mediàtic dels països europeus, Espanya inclosa, que diuen "nosaltres no som com Grècia"; titllen els grecs de poc treballadors i diuen que es mereixen el que els està passant. Per ell, la crisi no és altra cosa que un atac econòmic organizat pels poders financers, i defineix el deute com un producte dissenyat com a arma de sotmetiment dels ciutadans.
lunes, 21 de noviembre de 2011
PETICIÓN A LA UNESCO PARA DECLARAR EL LATÍN Y EL GRIEGO PATRIMONIO INMATERIAL DE LA HUMANIDAD
Por favor, firma la petición
¡y ayúdanos a salvar tu cultura!
domingo, 20 de noviembre de 2011
TESALÓNICA, CAPITAL EUROPEA DE LA JUVENTUD 2014
Tras una dura competición con las ciudades de Iraklio (Creta) e Ivanovo (Rusia), Tesalónica fue proclamada el pasado viernes Capital Europea de la Juventud 2014. "Tesalónica presentó la candidatura más fuerte, con un profundo programa cargado de ideas creativas", dijo Peter Matjašič, presidente del Foro Europeo de la Juventud. La ceremonia de proclamación de la candidatura ganadora tuvo lugar en la ciudad portuguesa de Braga -que será la Capital Europea de la Juventud durante el año 2012- en el marco del consejo de otoño de los miembros del Foro Europeo de la Juventud.
"Con todavía dos años por delante para que comience su capitalidad, Tesalónica debe comenzar hoy mismo los preparativos, que serán seguidos muy de cerca por el Foro Europeo de la Juventud, que también colaborará estrechamente con los organizadores tesalonicenses a organizar las actividades de la capitalidad que serán, principalmente, sociales, sociales y económicas.", dijo Matjašič.
Thessaloniki 2014 - Vídeo promocinal de la candidatura
EUSEBI AYENSA, DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES DE ATENAS, GANA EL PREMIO VALLVERDÚ DE ENSAYO
La obra ganadora se basa en un análisis de siete cartas del escritor Carles Riba halladas por casualidad cuando una persona le explicó en Atenas, donde Ayensa está afincado por razones laborales desde 2007, que su madre había mantenido correspondencia con un hombre de Barcelona que se apellidaba Riba. "Me enseñó las cartas y conocí enseguida la caligrafía de Riba", ha explicado el autor del ensayo.
Fuente: elpais.com
Fotografía: directe.cat
EUSEBI AYENSA GUANYA EL PREMI VALLVERDÚ AMB UN ASSAIG SOBRE LES CARTES DE CARLES RIBA DESCOBERTES A GRÈCIA
El traductor i professor Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) ha guanyat el 28è premi Josep Vallverdú amb l'assaig D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega, basat en set cartes de Carles Riba que va trobar de manera casual a Grècia, en què parlava de la Grècia moderna.
“Deu ser cosa dels Déus”, comentava ahir Ayensa recordant com va localitzar les cartes que han servit de base al seu estudi i que ha transcrit íntegres al treball junt amb les ja conegudes que Iulia Iatridi va enviar al poeta català, que ajuden a contextualitzar la correspondència. Fa cosa d'un any, Vasilis Iatridis va posar-se amb contacte amb l'Institut Cervantes d'Atenes per oferir-los una col·lecció de llibres de la seva mare, escriptora, violinista, traductora i pionera en la introducció de la literatura espanyola a Grècia. Ayensa va desplaçar-se a l'illa d'Egina amb el seu equip per recollir el fons bibliogràfic i, en la conversa de cortesia que va seguir a la donació, va explicar al seu amfitrió que era català. “La meva mare s'escrivia amb un senyor que també era català, un tal Carles Riba”, va informar-lo Iatridis, i tot seguit va lliurar-li un paquetet amb les cartes que conservava d'aquella relació.
Tot i que l'amistat entre els dos intel·lectuals ja era coneguda, set dels vuit documents que Iatridis va mostrar a Ayensa, quatre postals i quatre cartes extenses, són del tot inèdits, i permeten constatar que “al final de la seva vida, Riba va descobrir, fascinat, la literatura grega moderna”. L'estudiós empordanès, editor també de les obres completes de Maria Àngels Anglada, de l'Epistolari grec d'Antoni Rubió i Lluch, i traductor de Kavafis, Pieridis, Ritsos o Prevelakis, explica que quan l'autor de les Elegies de Bierville va desembarcar per primera vegada a Atenes, l'estiu de 1927, no va mostrar “ni el més petit interès per la Grècia contemporània en cap de les seves facetes, ni social ni literària”. Als anys cinquanta, però, la relació epistolar amb Iulia Iatridis, amb qui solien intercanviar-se llibres en un moment que era difícil adquirir-los, va ajudar-lo a adonar-se que “l'interès de Grècia no acabava amb Eurípides i Sòfocles”, sobretot arran del descobriment de Konstandinos Kavafis, l'obra del qual va començar a traduir amb entusiasme, tot i que només arribaria traslladar al català una seixantena de poemes abans que la mort li impedís culminar el seu projecte. En les cartes hi ha, de fet, el germen del pròleg que Riba planejava per a la seva traducció inconclusa, una “reflexió sobre la literatura grega contemporània quan ningú en aquest país no en sabia encara res”, i que conté valuosos comentaris sobre Iannis Ritsos, Iorgos Seferis, Nikos Kazantzakis i la poesia popular grega.
Fonts de la notícia:
ara.cat
elpuntavui.cat
Foto:
directe.cat
sábado, 19 de noviembre de 2011
EL NUEVO DICCIONARIO ESPAÑOL - GRIEGO
Se trata del más completo diccionario de español-griego de su clase, con más de 160.000 entradas, 40.000 expresiones, frases, idiolectos y refranes, 300.000 traducciones y ejemplos aclaratorios, 15.000 palabras compuestas, 2.000 nombres propios, topónimos, instituciones y fundaciones, 1.000 abreviaturas, 100 secciones de terminología especializada (derecho, medicina, economía, política, informática, artes, telecomunicaciones, zoología y naturaleza, aeronáutica, sociología y psicología, etc.) y 200 artículos sobre temas de historia y cultura.
Portada y creación de la edición: Georges Bréhier
Dirección de la edición: Odile Bréhier - Yiannis Skufis
Editorial: Texto Lexikopoleio - Translation & Publishing
Precio de venta al público: 60€
Número de páginas: 1571
ISBN: 9789608923539
Fuente: lexikopoleio.com
viernes, 18 de noviembre de 2011
SORPRESAS SOLIDARIAS
La Pasión Griega manifiesta su apoyo a esta inicitiva e invita a todos los lectores y amigos del blog residentes en Atenas a ser solidarios en estos tiempos duros con los ciudadanos más necesitados de la capital.
18/11 de 19:00 a 22:30h
19/11 de 12:00 a 21:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi
Venta de obras:
Domingo, 20/11
Desde las 12:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi
de la jornada inaugural de la exposición,
todas ellas son obra de Artemis Alcalay.