lunes, 26 de septiembre de 2011

UN TRISTE ANIVERSARIO PARA EL PARTENÓN



El hoy maltrecho Partenón de Atenas se conservó durante siglos prácticamente intacto, hasta que un día como hoy, hace exactamente 324 años, los venecianos lo bombardearon (entonces era un polvorín que pertenecía a los ocupantes otomanos) y quedó reducido prácticamente a un montón de ruinas. Nieves Concostrina, con su habitual agudeza y sentido del humor, ha recordado el hecho en su espacio dedicado a las efemérides en el programa "En días como hoy" de RNE.









sábado, 24 de septiembre de 2011

LA PELÍCULA GRIEGA "ÁDIKOS KOSMOS" TRIUNFA EN SAN SEBASTIÁN

Antonis Kafetzópulos y Fílippos Tsitos


Nuevo triunfo internacional del cine heleno. Tras el éxito de la película "Alpes" en el Festival de Venecia, el reconocimiento le llega ahora al realizador griego Filippos Tsitos, que acaba de ganar la Concha de Plata al Mejor Director del 59 Festival de Cine de San Sebastián, donde ha competido con la película "Ádikos Kosmos (Mundo Injusto)".


Fílippos Tsitos muestra su Concha de Plata

El director de películas como "Akadimia Platonos", con la que concursó en Locarno, se ha alzado con este galardón gracias a esta comedia dramática que narra las peripecias de un funcionario de policía obsesionado con hacer del mundo un lugar más justo. Sotiris es un interrogador de la policía. Un día decide perdonar a todos aquellos pobres para los que la vida es injusta. Con la intención de salvar un alma inocente, llega incluso a matar a un guardia de seguridad corrupto. Dora, una solitaria mujer de la limpieza que se deja la piel para llegar a fin de mes, es el único testigo del crimen. Aunque Sotiris y Dora se gustan, amor, honradez y justicia no son fáciles de combinar.


Antonis Kafetzópulos con su premio

El éxito de "Ádikos Kosmos" en San Sebastián se completa con la concesión al protagonista de la película, Antonis Kafetzópulos, del Premio al Mejor Actor.



Presentación de "Ádikos Kosmos"
en en Festival de Cine de San Sebastián



viernes, 23 de septiembre de 2011

LA NUEVA TRAGEDIA GRIEGA SEGÚN SUS ESCRITORES Y EDITORES

Vassilis Vassilikós, Petros Márkaris,
Apóstolos Doxiadis, Yannis Varufakis



Por Nuria Azancot en El Cultural


Grecia agoniza a golpe de comunicados interbancarios, inevitables rescates y rumores de quiebra. Son horas (días, semanas, meses ya) muy complicadas, acaso inimaginables para un Sófocles que quizá pudiese escribir una comedia con las conversaciones entre Merkel, Papandreu y Sarkozy, o para un Homero enfrentado a la odisea que el pueblo griego padece hoy. ¿Cómo lo viven los escritores y editores helenos?



Vassilis Vassilikós (Kavala, 1934) es quizá el escritor griego más conocido en todo el mundo, gracias a su novela Z, llevada al cine por Costa Gavras con guión de Jorge Semprún. Tras el golpe de Estado de 1967 se exilió a Francia siete años. Desde 1996 ha representado a Grecia ante la Unesco, viviendo entre París y Atenas. Entre sus 120 libros destacan también The Few Things I Know About Glafkos Thrassakis, Hors les murs, The Harpoon Gun y K.

"Comprendí la profundidad de la crisis económica en la primavera de 2010, como todos, pero confieso que estaba más que avisado: sabía lo que se nos venía encima desde septiembre de 2004, cuando George Alogoskoufis, nombrado ministro de economía por el partido demócrata que acababa de llegar al poder, me confesó en privado que "íbamos a estar pagando al menos durante una década, y de una manera muy, muy amarga, los elevadísimos gastos que los Juegos Olímpicos de Atenas, que acababan de celebrarse, habían supuesto."

No nos engañemos: la crisis viene de lejos, animada por la euforia de los mercados de los años 90, pero ahora se ha agravado hasta extremos inimaginables, y el saber que estas situaciones estimulan la imaginación, la creatividad de los escritores y artistas, no nos sirve de consuelo, por mucho que seamos conscientes de nuestros privilegios. Quienes ahora lo están pasando realmente mal son, en primer lugar, editores y libreros, pero resulta inevitable que tanto creadores como lectores suframos las consecuencias de la crisis por una suerte de efecto boomerang. Es imposible evitarlo: como escritor, como griego, sufro en mi propia carne nuestro drama económico, porque escritores y artistas somos la piel y el alma de nuestros compatriotas.

Lo sabíamos en los años 90, nos lo confirmaron en 2008: ¿lo denunciamos entonces, lo haremos ahora? Sí. En 1992 en K, una novela traducida a muchísimos idiomas (aunque no al español) , avisé sobre los problemas del “dinero virtual”. El eje del libro era algo así como que “los bancos te ofrecen un paraguas cuando sale el sol, y te lo arrancan cuando llueve”. Pero, ¿qué quieren?, soy por naturaleza optimista: me gusta ver la botella medio llena. A lo largo de mi vida he comprobado cómo Grecia ha sobrevivido a muchos periodos trágicos, y, sin embargo y por primera vez me siento desarmado. Ahora los griegos nos encontramos en un punto muerto, porque no estamos en una guerra, ni en un conflicto civil o una dictadura. La crisis es algo virtual y no puedes luchar virtualmente contra cambios de cotización virtuales también."



Petros Márkaris (Estambul, 1937) ha convertido al comisario Jaritos en un personaje popular en medio mundo. Estudió Economía en Viena y Stuttgart, y desde 1965 vive en Atenas. Colaborador de Theo Anguelópulos en filmes como La eternidad y un día, Tusquets publicará en octubre Con el agua al cuello, con la crisis griega como protagonista. Nada explica mejor cómo ve Márkaris la situación que esta novela.

En Con el agua al cuello, que pronto podremos leer en España, el comisario Jaritos investiga el asesinato de un antiguo director de banco. Nada de lo que Márkaris explique sobre la crisis es más elocuente que lo que hace decir a sus personajes (“sólo hay un camino para Grecia: ¡marcha atrás a toda velocidad!”, pág. 54). Un alto cargo de una agencia de calificación, que también acabará asesinado, proclama: “Verá, Grecia es como una piedra que cae en el agua: mientras se hunde genera ondas. La primera onda abarca a los países del sur de Europa. Si éstos no se hunden también, Grecia tendrá más posibilidades de salvarse. La segunda onda, más amplia que la primera, abarca a Europa entera, tiene una moneda común pero carece de una política económica general, y se rige por políticas nacionales diferentes y contradictorias. [...] En Europa, como en Grecia, sólo existen grupos e intereses en conflicto, aunque utilicen la misma moneda. En consecuencia corren el riesgo de cobrar todos en la misma moneda: la bancarrota” (pág. 129).


Pero sus personajes, desesperados, dicen más: “Toda Grecia funciona a base de préstamos. Sean hipotecarios, al consumo, a las empresas o para ir de vacaciones, los préstamos son la palanca que mueve al mercado griego. Los bancos tienen como rehén a más de la mitad de la población griega. Ahora, con la crisis, las cosas han empeorado” (pág. 231).



Apóstolos Doxiadis (Brisbane, Australia, 1953) Creció en Grecia e ingresó con 15 años en la Universidad de Columbia para cursar estudios de Matemáticas. También estudió en la École Pratique des Hautes Études de París matemáticas aplicadas al sistema nervioso. Novelista, dramaturgo y cineasta, en 1992 publicó El tío Petros y la conjetura de Goldbach. Su último libro es una novela gráfica, Logicomix, sobre ciencia.

"Dicen que la crisis comenzó hace apenas 20 meses, pero cualquiera podía ver lo que se nos venía encima. Un país, como un hogar, no puede gastar más de lo que gana ni sobrevivir a base de préstamos. Lo sabíamos, pero políticos, banqueros y gran del sector público siguió empujándonos más y más profundamente en esa senda autodestructiva.

Como consecuencia, hoy los griegos nos sentimos aburridos y deprimidos; apenas hablamos de otra cosa que no sea de política, y la vida cultural se ha resentido. Las editoriales están sufriendo especialmente la crisis. Las ventas de libros se han derrumbado los últimos dos años, descendiendo casi hasta la mitad, aunque paradójicamente la gente lea más, ya que se prestan muchos más libros de los que se compran.

Como a muchos intelectuales griegos, me preocupa que la crisis pueda empujarnos a asumir soluciones destructivas, fáciles y populistas. Creo en Europa, y creo que Grecia debe cumplir con honor con sus compromisos olvidando la corrupción y la incompetencia de muchos políticos. Por eso soy y no soy optimista. Creo que debemos pasar a la acción. Es una de las paradojas de nuestro pasado: cuando un país es pobre como Grecia lo ha sido 30 de los últimos 40 años, el pueblo está lleno de energía, esperanza y voluntad. Cuando se siente rico, pierde su espíritu.¡Déjenme creer que podemos recuperar esa fe en nosotros y en nuestro porvenir!"



Yannis Varufakis (Atenas, 1961) Desde hace meses su Vocabulary of the crisis figura en los primeros puestos de los libros más vendidos de no ficción en Grecia. Yanis Varufakis, que rechazó un puesto en el gobierno Papandreu, ha dado clases en universidades de Reino Unido y Australia, y en la actualidad dirige el Departamento de Política Económica de la Universidad de Atenas.

No es la primera vez que Varoufakis lo dice ni será la última: "los nuevos planes de ajuste griegos no pueden funcionar porque sólo pretenden “exprimir a los ciudadanos; es como matar a la vaca de la que quieres sacar la leche”. Más aún: “ni siquiera si se nombrara a Dios todopoderoso como ministro de Finanzas podría arreglar nuestro tremendo problema actual”. Su visión, despiadadamente objetiva, hace furor en su país, donde también son bestsellers títulos como Greece, land of crisis, de Vassilios Markezinis, los libros de Stephane Hessel, o el manifiesto anónimo de los economistas aterrados. De gira los últimos días por Irlanda, Varoufakis ha vuelto a dejar claro que no “podemos permitir que el colapso económico destruya una generación entera de jóvenes griegos. Esa no puede ser la respuesta. No sólo el futuro económico de Europa que está en peligro. Es la misma democracia occidental la que estamos poniendo en juego.” Por eso, habla del efecto dominó de la crisis no sólo en Italia o España, sino también en Francia e incluso Alemania. Y sigue pensando que ahora mismo “la Unión Europea es un bebé roto”, y que, lamentablemente, todas las medidas comunitarias para proteger al euro y a Grecia sólo han servido para ganar tiempo, “aunque no saben qué van a hacer con él”.



Evgenía Fakínou (Alejandría, 1945) De ella se ha escrito que es mejor que Salman Rushdie o Pamuk. En 1976 creó el Denekedoupoli Puppet Theatre, se consagró como autora para niños y alcanzó la fama con sus libros para adultos con obras como Astradhení, Tyflómyga : mythistórima, To Évdhomo Rújo, o el libro de poemas Amor, verano y guerra (Sirpus, 2005). Su obra se ha traducido al francés, al inglés, al ruso, al alemán, al italiano y al español.

Dice Evgenía Fakínou que ni en sus peores pesadillas podía imaginar una realidad tan triste como la que atraviesa su país. Sus relatos para niños no contemplaron jamás un monstruo como la crisis, ni sus poemas más tristes contemplaron un dolor peor que la pobreza que amenaza a la mayor parte de Grecia. “No me imagino -ha explicado- lo que las protagonistas de To Évdhomo Rújo, que soportaron sobre sus hombros grandes tragedias, hubieran podido hacer en estas circunstancias”. Y eso que las tres generaciones de mujeres de la novela se enfrentaron con la guerra de independencia contra el Imperio Turco o con la invasión nazi durante la segunda guerra mundial. La diferencia, subraya, es que entonces las mujeres dependían de ellos, de los ausentes, esos pares, maridos o amantes asesinados, exiliados, prisioneros, y hoy “nosotras podemos tomar el rumbo de nuestras vidas”. No es fácil, subraya, pero parece que el Banco Central Europeo no permite que “nos rindamos precisamente ahora. El futuro de nuestro país, de nuestros hijos, está en juego. Como escritores y como personas, no podemos bajar los brazos”.

Lo malo, descubre la escritora, “es que ahora nos sobran argumentos para escribir relatos de terror realmente espeluznantes y cotidianos. Cada familia que no llega a fin de mes porque a lo peor el padre, funcionario, lleva meses sin cobrar, merece que contemos su historia y que ayudemos a la sociedad a no conformarse y a luchar”.



Antonis Malliaris (1941) fundó en 1960 su editorial. Desde entonces, ha publicado más de 1.800 títulos, entre los que destacan enciclopedias como Paedia (20 volúmenes) o Greece, History and Civilization. La editorial posee sus propias librerías, que son las más importantes del país.

"La crisis económica está castigando brutalmente a toda la sociedad griega , sin excepciones, y el mundo del libro no ha sido una excepción. No importa si tu trabajo es cultural o económico, si eres editor, librero o tienes un supermercado o un taller... el cataclismo nos ha golpeado a todos, pero quizá más violentamente incluso a quienes nos dedicamos a esas delicadas áreas, más espirituales y menos necesarias aparentemente para la vida cotidiana como las relacionadas con la cultura.

Para que el lector español se haga una idea, nuestras ventas este año han descendido un veinte por ciento respecto al año pasado. Por otra parte, el precio de los libros aumentó por culpa de los impuestos de manera desorbitada, así que títulos que hace diez años costaban unos 13 euros ahora superan los 20, y el número de novedades ha tenido también que descender dramáticamente. ¿Lo mejor? Que a pesar de todo, los lectores no nos han abandonado y siguen comprando libros, pero con las limitaciones que impone la crisis y la falta de ayudas al sector. Las clases más necesitadas son las que están sufriendo la crisis con más fuerza, aunque todos estamos padeciendo un durísimo castigo en nuestros hombros porque los impuestos han aumentado ya tres veces en lo que va de año. Tenemos la sensación de que se ha -de que hemos-, perdido el control.

¿Lo peor? Que eso hace que el futuro parezca incierto y difícil. La situación nos obliga a pensar con inevitable pesimismo que van a hacer falta muchos años para volver a sostenernos en pie nosotros solos."



Stefanos Patakis (1945) Creada en 1974 por Stefanos y Melpomeni Pataki, la editorial Patakis cuida especialmente los libros educativos, las enciclopedias y los diccionarios. Posee además una importante cadena de librerías que comercializa sus libros en todo el país.

Hace siete años, coincidiendo con los Juegos Olímpicos de Atenas, la editorial Patakis era, según el ministerio griego de Cultura, la más importante del país, con 367 títulos editados. Siete años después conserva el primer puesto, con 381 libros anuales, lo que en realidad no supone un crecimiento muy exagerado teniendo en cuenta que las cifras de ventas han disminuido dramáticamente, “entre un 20 y un 50 por ciento respecto al año anterior”.

“Los editores -prosigue un portavoz del sello- estamos sufriendo la crisis muy especialmente porque se han multiplicado los impuestos y disminuido los ingresos, pero ¿cómo quejarnos cuando el país está sumido en la peor crisis económica de su historia y se habla sin cesar de una posible salida del euro?”. Y, sin embargo, la editorial ha decidido apostar por el ebook, incluyendo en este formato algunos de sus bestsellers más populares a pesar de que no parezca el mejor momento.

A diferencia de otros editores que se han enfrentado con acusaciones de algunos de sus autores por impagos y deudas, Patakis apuesta por mantener su relación “privilegiada” con sus autores, para conservar, la misma fidelidad que sellos griegos centenarios como Hestía (120 años de historia) o Íkaros (50 años) han perpetuado con los suyos. En cualquier caso, si de algo se lamenta es del desconocimiento que de su labor y de sus autores existe en el resto de Europa, “aunque nos tememos que es algo mutuo. En los últimos años el número de libros traducidos de otros idiomas también se ha visto reducido en más de un 20 por ciento, porque ahora al lector griego le interesa sobre todo leer sobre su crisis”.






CURSO DE DANZAS GRIEGAS EN MADRID


¿Te gustaría aprender a bailar danzas de todas las regiones de Grecia? Te ofrecemos la oportunidad de descubrir el rico folklore de este país a través de sus danzas.

¿Cuándo? Los sábados por la mañana, a partir del 1 de octubre

¿Dónde? Stadium Gym. Calle Sombrerería, 24 (zona de Atocha)
Metro: Atocha, Antón Martín (línea 1), Lavapiés (línea 3)

¿Qué más necesitas saber?

* Habrá dos grupos (princ
ipiantes y avanzados)
* Duración de las clases: hora y media cada grupo

* Precio: 40 € al mes

* Hay que llevar calzado deportivo


LOS PROFES:


JRISTOS SIDIRÓPULOS
Nacido en Atenas, comenzó a bailar desde muy joven. Ha participado como bailarín en diversos grupos en Grecia (SIERRA, EL.KE.LA.M) y, desde 1996, imparte cursos de bailes tradicionales tanto en Grecia y en España como en el resto de Europa (Francia, Suiza, Holanda). Durante dos años participó como bailarín en el Ballet de Dora Stratu. En 2006 vino a España, y en la actualidad compagina la enseñanza de los bailes tradicionales griegos con los estudios de arte dramático.



ESTHER SARFATTI
Nacida en Nueva York de padres griegos, escuchó música griega desde su infancia y lleva más de 20 años bailando. En Nueva York formaba parte del Greek American Folklore Society. Ha participado en numerosos grupos de baile en Grecia y ha enseñado danzas griegas tanto en españa como en Estados Unidos.


Para más información: danzasgriegasenmadrid@yahoo.com

Visita nuestra página en Facebook: Danzas Griegas en Madrid





jueves, 22 de septiembre de 2011

LOS JUDÍOS EN TESALÓNICA

Familia judía de Tesalónica (1917)


Desde el pasado domingo puede visitarse en el Museo Arqueológico de Tesalónica la exposición "Los Judíos en Tesalónica. Huellas imborrables en el tiempo", que se presenta en el marco de la Tercera Bienal de Arte Contemporáneo de la capital de Macedonia. Es la primera vez que la iniciativa de organizar una gran exposición sobre la presencia judía en la segunda ciudad de Grecia surge fuera del seno de la Comunidad Israelita de la ciudad.

Hallazgos arqueológicos, imágenes, grabados
, textos, mapas, objetos de uso cotidiano, grabaciones, relatos, testimonios, fotografías de personas y edificios conseguirán introducir al visitante en la atmósfera de la presencia del pueblo hebreo en Tesalónica a lo largo -ahí es nada- de veintitrés siglos. Una presencia tangible y latente, todavía hoy, en muchos rincones de la ciudad; unas huellas que permanecen imborrables a pesar de que uno de los principales objetivos de la ocupación alemana, durante la II Guerra Mundial, fue hacerlas desaparecer.

Inscripción funeraria judía
descubierta en las obras del metro

La primera unidad de la exposición nos remite a la actual Universidad Aristóteles de Tesalónica, construída sobre el antiguo cementerio judío, donde excavaciones en las décadas de los años '60 y '70 del pasado siglo sacaron a la luz monumentos funerarios de los siglos III al V de nuestra era que constituyen las primeras muestras arqueológicas de la presencia judía. Durante la época de dominación romana, las tumbas de los judíos se encontraban junto a las de los cristianos, hecho que viene a demostrar las estrechas relaciones entre ellos. "Todos los datos indican que los Judíos de Tesalónica, al igual que los de otras comunidades hebreas de Macedonia como Veria y Fílipi, estaban en gran medida incorporados en la sociedad en la que vivían y para nada constituían un grupo marginal", explican los comisarios de la exposición. A partir de 1492, con el establecimiento en Tesalónica de los judíos sefardíes llegados desde España, el cementerio judío se propagó por toda la extensión de la actual Ciudad Universitaria. La prohibición judía de desenterrar a los muertos provocó la contínua extensión del cementerio. Sin embargo, bastaron unos pocos días para que los nazis destruyeran aquello que se conservó intacto durante siglos. En 1942, los invasores alemanes convirtieron el cementerio en un revoltijo de lápidas rotas y huesos diseminados. Con los restos de las lápidas judías los nazis pavimentaron caminos e incluso llegaron a construir una enorme piscina.

Hebilla de bronce para un cinturón

El protagonista de la segunda unidad de la exposición es el centro de la ciudad de Tesalónica en la forma que tenía antes del gran incendio de 1917. Allí se desarrollaron el barrio judío de Rogos y otros centros en torno a los cuales giraba la vida social de los hebreos. Entre ellos podemos destacar el gran Colegio de la Alliance, en la confluencia de las calles Aristotélus y Mitropóleos; el gran bazar, a la altura de la actual calle Vasiléos Iraklíu, con sus cristalerías y tiendas de alimentación; y más al norte la sinagoga central y el Gran Rabinato. También en la zona, la Plaza Elefcerías o de la Libertad, escenario de uno de los más dramáticos acontecimientos de la historia de la Comunidad Judía de la ciudad: allí, el sábado 11 de julio de 1942, concentraron los nazis a los judíos tesalonicenses cuyo destino final sería la muerte en los campos de concentración y las cámaras de gas que acabarían con la vida de más de 50.000 personas: la mayor comunidad judía de Grecia.

Judíos de Tesalónica concentrados por los nazis en la Plaza Elefcerías
11 de julio de 1942

La tercera unidad de la exposición nos transporta a la zona oriental de Tesalónica. El distrito de los palacetes y las torres señoriales se extendía a lo largo de la línea del tram, paralela al mar, en la actual avenida Vasilísis Olgas. Allí se encontraban los consulados y las mansiones de la burguesía. De las casi cien villas existentes entonces -ejemplos únicos de una hermosa herencia arquitectónica- hoy apenas se conservan unas pocas, algunas de las cuales pertenecieron a familias preeminentes de la comunidad judía de la ciudad, como los Modiano, los Capantzí y los Alatini.

Finalmente, la última unidad de la exposición se centra en la zona de la antigua estación de ferrocarril. En contra de la extendida opinión de que todo judío es una persona rica y opulenta, gran parte de la población judía de Tesalónica vivía en condiciones de extrema pobreza. Los judíos pobres vivían en edificios ruinosos del centro y en asentamientos en la zona más occidental de la ciudad, principalmente en las cercanías de las líneas del ferrocarril. Una de las más pobres barriadas judías de aquella zona era la denominada como "Hirsch", en el actual Vardari, que los alemanes convirtieron durante la Ocupación en un ghetto. Desde allí salió un tren con más de treinta vagones, un tren sin retorno que condujo a más de 2.800 judíos de Tesalónica al campo de concentración de Auschwitz.

"Los Judíos en Tesalónica.
Huellas imborrables en el tiempo"
Museo Arqueológico de Tesalónica
Manoli Androníku 6
54621 Tesalónica

Información: Tel. (30) 2310 830 538
del 18 de septiembre de 2011

al 3 de septiembre de 2012



"Tres hermanicas eran" (romance sefardí)
Savina Yannatu & Primavera en Salonico

Tres hermanicas eran,
blancas de rosa y ramas de flor.
Tres hermanicas eran,
tres hermanicas son.

Las dos eran casadas,
blancas de rosa y ramas de flor.
Las dos eran casadas,
la chica en perdición.


Su padre con vergüenza,

blancas de rosa y ramas de flor.
Su padre con vergüenza

a Rodas la envió.

En medio del camino,

blancas de rosa y ramas de flor.
En medio del camino

castillos la fraguó.


Ventanas hizo alta,

blancas de rosa y ramas de flor.
Ventanas hizo altas

porque no sube varón.




Imágenes
: To Vima





martes, 20 de septiembre de 2011

OKELA. ESPARTANOS EN CANTABRIA



“…parte de Cantabria fue sojuzgada por los espartanos. Aquí también está Okellas, ciudad que se dice fue fundada por Okela...”

Estrabón – Geográfica III, 4, 3


En base a esta cita, el escritor santanderino Pedro Santamaría ha reconstruído en una novela la epopeya de aquellos colonos helenos que llegaron a Cantabria, cuyo argumento detallamos a continuación:


Una vez que han conquistado toda Asia, los persas amenazan ahora a la Hélade con un ejército como nunca antes se había visto. Okela, uno de los generales espartanos, es enviado para comprobar si los informes que llegan a Grecia son ciertos, y se encuentra con que el ejército del rey Jerjes es invencible.

Ante esta situación, los diferentes gobernantes griegos se reúnen para buscar una alianza que les permita impedir la invasión, pero el Oráculo de Delfos envía un mensaje claro a los espartanos: deben buscar las fuentes del «Nilo de Occidente» para fundar allí una nueva Esparta. Okela será de nuevo el elegido para realizar dicha misión. Junto con trescientos hombres más, deberá abandonar Grecia y dirigirse al Oeste en un viaje hacia lo desconocido.

Los aventureros se verán así envueltos en la lucha entre Siracusa y Cartago, sufrirán los envites de un mar tormentoso y arribarán a las costas de Iberia, donde encontrarán tribus bárbaras que se opondrán a su búsqueda, mientras intentan seguir el cauce del Ebros y crear una nueva nación en el corazón de aquel territorio inhóspito.

Pedro Santamaría se descubre como un gran narrador, tejiendo una novela trepidante que se sumerge en la Historia para dar una explicación sorprendente sobre el origen de los cántabros. Nacido en Santander en 1975, Santamaría es licenciado en Derecho por la Universidad de Canterbury, Inglaterra, país donde ha vivido, estudiado y trabajado desde los 14 años.

Después de haber viajado a Taiwan, donde fue profesor de inglés y castellano, decidió volver a su tierra natal para establecerse definitivamente. Okela, su primera incursión en la novela histórica, nace de su pasión por la historia de Cantabria y la Grecia Clásica.



OKELA. Espartanos en Cantabria
Pedro Santamaría
Ediciones Pàmies, 2011
384 páginas - 19,95€


Leer el primer capítulo online






lunes, 19 de septiembre de 2011

NUEVAS DECLARACIONES DE PEDRO OLALLA A LA RADIO ESPAÑOLA SOBRE LA SITUACIÓN EN GRECIA

Pedro Olalla

Ofrecemos a continuación las dos entrevistas que el escritor y helenista Pedro Olalla ha concedido en las últimas horas a dos cadenas de radio españolas de cobertura nacional: Onda Cero y Radio Nacional de España. En ambas ocasiones, Olalla, que reside en Atenas desde hace diecisiete años, expresa su opinión sobre la preocupante situación sociopolítica que está viviendo Grecia y que, según señala, es la antesala de lo que ya está sucediendo en España y en otros países europeos.

Entrevista en Onda Cero (18/09/2011):

Entrevista Pedro Olalla Onda Cero 18 09 11 by LPG




Entrevista en Radio Nacional de España (19/09/2011):











jueves, 15 de septiembre de 2011

TINOS, UNA ISLA SORPRENDENTE (II)

Yanulis Jalepás (1851 - 1938)


Cuenta la leyenda que el gran Fidias, durante una de sus travesías en barco por el Egeo, se vio sorprendido por una feroz tempestad que obligó a la nave en la que viajaba a buscar puerto seguro en Tinos. Allí, el más famoso escultor de la Antigua Grecia pasó una larga temporada enseñando a los habitantes de la isla, rica en yacimientos de mármol, el arte de la escultura. Sea o no verdadero este hecho, lo cierto que es resulta sorprendente la gran cantidad de reconocidos artistas plásticos griegos que vieron por primera vez la luz en Tinos. Hoy quisiera destacar la figura del escultor Yanulis Jalepás, de quien supe por primera vez gracias al hermoso texto del escritor y poeta griego Zanásis Jatsópulos que reproduzco a continuación:


EL ESCULTOR YANULIS JALEPÁS

"TAL VEZ NO HAYA OTRO EJEMPLO en el mundo. Otro caso de artista que vincule tan claramente, con tanta serenidad, el arte a la locura, la oscuridad de la mente a la luz de la creación, que exprese en definitiva lo cerca que se mueven, la gran afinidad de lo que llamamos vida y muerte. Al tiempo que estuvo enc
errado en el manicomio, siguió el largo período en que su mente se hundió en la vaguedad y en la nada. En una existencia que se identificaba absolutamente con la inexistencia. Para encontrar continuación en un despertar humano y creativo, un retorno del sí y una etapa artística mucho más importante que la precedente -como si la locura lo hubiera hecho más sabio- y cuyo punto de partida coincide con la muerte de su madre. Como si el duelo, dador de vida una vez más, fuera una luz que lo hubiera devuelto a la corriente de la vida y la creación, indicando el silencioso cauce de las cosas y sus incisiones, tal y como adquieren forma en la vida y tal y como finalmente quedaron registradas en su obra."

Zanasis Jatsópulos - "Verbos para la rosa. Esbozo de poética"
Miguel Gómez Ediciones. Málaga, 2002
Traducción de Vicente Fernández González



Relieve del Cariño


El escultor Yanulis Jalepás nació en el pequeño pueblo de Pirgos, en la isla de Tinos, en 1851, en el seño de una familia poseedora de una empresa dedicada al trabajo artístico del mármol, con delegaciones en Bucarest, Esmirna y El Pireo. Yanulis, que era el mayor de los cinco vástagos de la familia, demostró desde niño una especial vocación por la escultura y ayudaba a su padre en los trabajos que éste realizaba para algunas iglesias de la isla. El objetivo de los padres de Yanulis era ver a su hijo convertido en un hombre de negocios, pero el propósito del joven era dedicarse al arte.

Entre los años 1869 y 1872, Jalepás estudia escultura en la Escuela d
e Bellas Artes de Atenas, teniendo como profesor al escultor neoclásico Leonidas Drosis. En 1873 recibe una beca que le permite marchar a estudiar a la Academia de Bellas Artes de Múnich, bajo la supervisión del escultor Max Ritten von Widnmann. Durante su estancia en la capital bávara, Yanulis Jalepás llega a exponer algunas de sus obras como El cuento de la Bella y el Sátiro jugando con Eros, por las cuales resulta premiado. Presenta también esta última obra, junto con el Relieve del Cariño, en la exposición de Atenas de 1875.


Sátiro jugando con Eros


En 1876 regresa a Atenas, donde abre su propio estudio d
e escultura. En 1877 da el toque definitvo al Sátiro que juega con Eros e imediatamnete después comienza a trabajar en la obra escultórica por la que será recordado en la posteridad: La Durmiente. Se trata de una escultura para la tumba de Sofía Afentaki en el Primer Cementerio de Atenas.


La Durmiente


En el invierno de 1877, con tan sólo 26 años, Yanulis Jalep
ás sufre su primera crisis nerviosa. Sin motivo aparente, el artista comienza a destruir sus obras e intenta suicidarse en varias ocasiones. En la actualidad sabemos que los motivos de la enfermedad mental del artista se debieron a su obsesión por la perfección en sus obras, al agotamiento físico causado por su dedicación ininterrumpida al trabajo y también a la desafortunada relación con una joven de Tinos a la que hizo propuesta de matrimonio y que, bajo la influencia de sus padres, lo rechazó. Los padres de Jalepás, aconsejados por los médicos, deciden enviar al joven de viaje por Italia, donde experimenta una mejoría temporal. Sin embargo, tras regresar a Grecia, los síntomas de la enfermedad vuelven a manifestarse: inmersión absoluta en el silencio, aislamiento, delirios y prolongadas carcajadas sin motivo alguno. Ante el empeoramiento de la salud del artista, la familia decide que debe ingresar en el Psiquiátrico Público de Corfú. Allí los médicos le prohiben cualquier tipo de manifestación artística y en más de una ocasión llegan a destruir los proyectos para esculturas que encuentran escondidos en el armario de la habitación. Se dice que solamente uno de los diseños que Jalepás realizó durante sus años de reclusión consiguió salvarse. Al parecer, el proyecto fue robado al escultor por uno de los enfermos y apareció en los sótanos del edificio en 1942.


El cuento de la Bella (detalle)


En 1901, fallece el padre de Yanulis Jalepás y un año después su madre decide llevarlo a vivir con ella a la casa familiar de Pirgos, en Tinos. Allí vive tutelado austeramente por su progenitora, la cual está convencida de que el arte es la causa de los trastornos de su hijo y se dedica cada noche a destruir los proyectos escultóricos al carboncillo que su hijo
ha diseñado durante el día.

A la muerte de su madre, en 1916, Jalepás ha cortado ya todo tipo de relación con el arte. Vive, sumido en la pobreza, pastoreando ovejas y con el pesado estigma de ser "el loco del pueblo". Con el paso del tiempo, vuelve a diseñar y a ocuparse nuevamente con la escultura, a pesar del rechazo de la sociedad pueblerina de Pirgos. El escultor está decidido a recuperar el tiempo perdido.

Es en 1923 cuando un profesor ateniense, admirador de Jalepás, hace copias en yeso de varias obras del escultor y las presenta en la Academia de Atenas en 1925. El resultado de esta exposición fue la concesión a Jalepás, en 1927, del Premio de las Artes de la mencionada institución capitalina. El artista se traslada a Atenas, don
de vive junto a sus sobrinas Eftijía e Irini.


Jalepás y sus sobrinas en Atenas (1930)


Con su indiscutible talento reconocido en todas partes y también con la fama del artista loco que recuperó la cordura, Jalepás comienza a ser conocido como el Van Gogh o el Rodin de Atenas, donde fallece el 15 de septiembre de 1938, hoy hace exactamente setenta y tres años.


********** ********** **********


Existen en Tinos dos museos dedicados a Yanulis Jalepás: uno, en la capital, patrocinado por la Fundación de la Cultura de Tinos, y la Casa-Museo de Yanulis Jalepás en Pirgos.




Casa-Museo de Yanulis Jalepás
Pirgos (Tinos)






lunes, 12 de septiembre de 2011

EL CINEASTA GRIEGO THEO ANGUELÓPULOS, PREMIO TERENCI MOIX DE CINE

Theo Anguelópulos


Nuevo reconocimeinto para el cine griego, en esta ocasión para el guionista y director
Theo Anguelópulos, que recibirá el Premio Internacional Terenci Moix 2011 a la trayectoria cinematográfica, en el transcurso de una ceremonia que tendrá lugar el 22 de septiembre en Barcelona. El jurado ha tenido en cuenta de Anguelópulos (Atenas, 1935) el conjunto de su obra personalísima, el poderoso lenguaje visual que se hace cómplice del alma de sus personajes y entornos, paradójicos e inciertos, íntimos o sociales, con los que el director de 'Los apicultores' y 'La mirada de Ulises' construye una rima entre la poesía y el cine.

Los premios Terenci Moix no tienen dotación económica -a los ganadores se les entrega un euro de forma simbólica-, pero tienen la particularidad de que todos los ganadores asisten a la ceremonia de entrega, que por primera vez este año no se celebrará el día de Sant Jordi sino el 22 de septiembre, justo antes de las fiestas de La Mercè de Barcelona.



Fragmento de "La mirada de Ulises"
(Theo Anguelópulos, 1995)



Filmografía de Theo Anguelópulos

Broadcast (I Ekpombi) (1968)
Reconstrucción (Anaparastasi) (1970)
Días del 36 (Meres tu 36) (1972)
El viaje de los comediantes (O Thiassos) (1975)
Los cazadores (I Kinighi) (1977)
Alejandro Magno (O Megalexandros) (1980)
Atenas (Athina, epistrofi stin Akropoli) (1983)
Viaje a Cytera (Taxidi stin Kythera) (1984)
El apicultor (O Melissokomos) (1986)
Paisaje en la Niebla (Topio stin Omijli) (1988)
El paso suspendido de la Cigüeña (To Meteoro Vima tou Pelargu) (1991)
La mirada de Ulises (To Vlemma tu Odyssea) (1995)
La eternidad y un día (Mia eonotita kai mia mera) (1998)
Eleni (Trilogia I: To Livadi pou dakrizi) (2004)
El polvo del tiempo (I skoni tou jrónu) (2008)
Trilogía: El tercer ala (En proyecto)
Trilogía: El regreso eterno (En proyecto)





domingo, 11 de septiembre de 2011

LA PELÍCULA GRIEGA "ALPES", PREMIADA EN VENECIA

Yorgos Lancimos agradeciendo el premio conseguido en Venecia


Con el premio al mejor guión del Festival de Cine de Venecia regresará a Atenas el director de cine Yorgos Lancimos, cuyo trabajo ha sido de nuevo reconocido internacionalmente, en esta ocasión gracias a la película "Άλπεις" ("Alpes"). Lancimos, autor también de la distinguida película "Canino", que consiguió ser una de las cinco candidatas al Oscar a la mejor película en lengua no inglesa, comparte el premio con su colaborador Efcinis Filippu.


Fotograma de la película "Alpes"


Puesto que todavía no he tenido la oportunidad de ver la película, comparto a continuación la sinopsis de la misma, publicada en la página web de la Organización Editorial Mexicana:


Película griega "Alpes", una exploración al dolor humano

La película más reciente del director griego Yorgos Lancimos, "Alpes", propone un técnica novedosa, aunque inquietante, de apoyo emocional a quienes han perdido a un ser amado.

"Alpes" es el nombre elegido para designar a un grupo ad-hoc cuyos miembros toman el lugar de los familiares o amigos fallecidos, supuestamente para ayudar a los dolientes a superar la transición. Las cuatro primeras sesiones son gratuitas.

En la cinta, una ciega contrata a un miembro del grupo para que interprete a su marido muerto, a quien le promete su cena favorita de schnitzel y patatas antes de partir a trabajar, y a otro para que se haga pasar por su mejor amigo fallecido, quien tendrá que leerle algo.

El grupo elige el nombre de "Alpes" porque son un sustituto pobre: así como no hay montaña que pueda sustituir a otra, ningún extraño podrá reemplazar a un ser amado.

Lancimos dijo que no tiene conocimiento de que tales grupos existan en la vida real, pero que no lo podría descartar.

"Probablemente los hay. Porque nos hemos dado cuenta de que cuando pensamos algo, ya hay un grupo haciendo lo mismo", dijo Lanthimos el sábado durante una conferencia de prensa antes del estreno mundial de la cinta, que compite en el Festival de Cine de Venecia.

El director dijo que la idea para "Alpes" la tuvo con su guionista, Efcimis Filippu, y que ambos se enteraron posteriormente que hay empresas en Asia que contratan actores para interpretar a un esposo o una pareja en un evento social.



Αλπεις/Alps first clip (www.flix.gr)
"Alpes" (trailer), de Yorgos Lancimos
(Grecia, 2011)


Los cuatro protagonistas de "Alpes" son una enfermera, un paramédico, una gimnasta rítmica y su entrenador, quienes buscan ayudar a los dolientes con su propuesta, que acepta un número sorprendentemente alto de personas.

Bajo la mecánica del grupo, ellos establecen rutinas con el doliente durante una entrevista breve: qué prendas vestir, qué frases repetir, qué rutinas seguir durante las visitas periódicas y aprender datos curiosos como los nombres de sus actores favoritos. En sí mismo, el diálogo en que se enfrascan carece de emoción.

El relato se centra en la enfermera, interpretada por Anguelikí Papúlia, quien deja su papel en la vida real para asumir el de una difunta. En una historia, hace las veces de la esposa canadiense muerta del propietario griego de una tienda de iluminación. Durante el invierno ella va a nadar a la costa griega, como lo habría hecho la esposa. También interpreta la lucha de la mujer con la diabetes al romper una lámpara contra el suelo.

Sin embargo, su interacción con su propio padre es de alguna manera tan ritualista como sus encuentros con clientes. Le pone gotas en los ojos a su papá todas las noches a las 10. Lo acompaña a un club local donde él baila y ella recuerda vagamente el amor que tenía su madre muerta por el baile.


Efcinis Filippu y Yorgos Lancimos muestran su premio



Desde: http://www.oem.com.mx/laprensa/notas/n2214425.htm



sábado, 10 de septiembre de 2011

LITERATURA ARGENTINA EN ATENAS

Julio Cortázar (1914 - 1984)


Anunciamos a continuación la celebración en Atenas de un Seminario (en griego) de Literatura argentina que a buen seguro resultará interesante a muchos de nuestros amigos residentes en la capital griega. El seminario lleva por título "Argentina: el nacimiento de una metafísica de la palabra", y será impartido por Marta Silvia Dios Sanz, licenciada en Filología Griega por la Universidad de Atenas.


ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ

ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ: Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΜΙΑΣ ΜΕΤΑΦΥΣΙΚΗΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ

Jorge Luis Borges - Horacio Ferrer - Julio Cortázar

Οργάνωση σε τρεις κύκλους συναντήσεων
(Κάθε κύκλος αποτελείται από δύο δίωρες συναντήσεις)

Το πολιτιστικό σωματείο Academia del Tango, υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Αργεντινής, διοργανώνει το Σεμινάριο « Αργεντινή: η γέννηση μιας μεταφυσικής του λόγου», με την Μarta Silvia Dios Sanz.
Οι 6 δίωρες συναντήσεις πρόκειται να πραγματοποιηθούν στις ημερομηνίες που αναγράφονται για κάθε κύκλο (Σάββατα) και ώρες 11.00-13.00, στο Καφέ El Bandoneón, Ακάμαντος 11, στο Θησείο. Το κόστος κάθε κύκλου είναι 30 ευρώ.


Πρώτος κύκλος (17/ 09 – 24/ 09)
Jorge Luis Borges: Η λογοτεχνία ως εμβάθυνση του πραγματικού

A) Εισαγωγή στο διηγηματογραφικό έργο του Jorge Luis Borges. Το αισθητικό, λογοτεχνικό και φιλοσοφικό υπόβαθρο της μποργεσιανής γραφής. Ανάλυση διαφόρων διηγημάτων με αναφορά στο ποιητικό έργο του Αργεντίνου συγγραφέα.
Η σχέση μεταξύ διηγήματος και ποίησης θα ληφθεί υπ’όψιν καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ούτως ώστε να δημιουργηθεί μια πολύπλευρη προσέγγιση της κοσμοθεωρίας του Borges.
B) Ανάγνωση αντιπροσωπευτικών αποσπασμάτων από τα εξής διηγήματα: « Η βιβλιοθήκη της Βαβέλ», « Ο νότος», « Το τέλος», «Το Άλεφ», « Το ζαΐρ», « Ο κήπος με τα διακλαδωτά μονοπάτια», «Οι δύο βασιλιάδες και οι δύο λαβύρινθοι», «Τα κυκλικά ερείπια».



Δεύτερος κύκλος (22/ 10 – 29/ 10)
Horacio Ferrer: Η ποίηση και η μεταφυσική του tango. Το tango ως έκφραση αστικής μυθολογίας.

Α) Σύντομη ιστορική ανασκόπηση του tango. Παρουσίαση του βίου και του έργου του μεγάλου ποιητή Horacio Ferrer. Η ιδιαίτερη φιλία με τον Astor Piazzolla και η συνεργασία τους. Η οπερέτα «Μαρία του Μπουένος Άιρες». Ανάγνωση επιλεγμένων αποσπασμάτων της Οπερέτας.
Β) Η ποίηση του Ferrer: ο διάλογος του μεταφυσικού και του λαϊκού στοιχείου στο tango. Η ανάδυση μιας μοναδικής Ποιητικής στον χώρο του tango που είχε και έχει απήχηση διεθνούς κλίμακας. Ανάγνωση επιλεγμένων αποσπασμάτων του ποιητικού του έργου (τα κείμενα θα δοθούν στα ισπανικά και στα ελληνικά για να μπορεί κανείς να «ακούει» την ποιητικότητα του πρωτοτύπου).



Τρίτος κύκλος (26/ 11 – 5/ 12)
Julio Cortázar (1914-1984): Η γέννηση ενός εστέτ που πεθαίνει επαναστάτης

Α) Η αισθητική θεωρία του Julio Cortázar: Ο συγγραφέας ως homo ludens. Η λογοτεχνία ως ανιχνευτής της πολυσχιδούς διάστασης της πραγματικότητας. Το κείμενο γίνεται ερμηνευτικό παιχνίδι τόσο για το συγγραφέα όοο για τον αναγνώστη, δεδομένου ότι το παιχνίδι νοείται εδώ ως διευρεύνηση και, σε πολλές περιπτώσεις, ως αμφισβήτηση του κατεστημένου.
Β) Ανάλυση του πρωτοποριακού μυθιστορήματος «Το κουτσό» «Rayuela» του Cortázar, που άφησε ανεξίτηλο σημάδι τόσο στην Ιστορία της Λατινοαμερικάνικης όσο της Ευρωπαικής Γραμματείας. Λογοτεχνικές εκτιμήσεις για την αξία αυτού του μυθιστορήματος από τους μεγάλους συγγραφείς της Λατινικής Αμερικής.
Γ) Οι επιστολογραφία του Cortázar: o εσωτερικός κόσμος του συγγραφέα.




lunes, 5 de septiembre de 2011

TINOS, UNA ISLA SORPRENDENTE (I)

Tinos. Vista general de Jora

Para la gran mayoría de los griegos, la isla de Tinos es, por encima de todo, uno de los más importantes centros religiosos del país. Tal vez por esta razón, y también por la proximidad geográfica de la archiconocida Míconos, Tinos guarda en su interior incontables maravillas todavía a la espera de ser descubiertas. Además de ser un verdadero paraíso natural -con medio centenar de playas, algunas de ellas casi vírgenes- y de haber sido escenario de importantísimos acontecimientos históricos, la isla de Tinos puede presumir de tener una vida cultural envidiable (no en vano es la patria de algunos de los más conocidos artistas plásticos griegos). Si a todo eso añadimos el encanto de su arquitectura popular y la simpatía con que sus habitantes acogen al visitante, Tinos se convierte en un destino a tener muy en cuenta en un próximo periplo por las Islas Cícladas.

Mapa de Tinos. Giacomo Franco (1597)

Un poco de historia...
Tinos era conocida en la Antigüedad como Hydrussa y Ofiussa, por sus abundantes aguas (hydor) y por sus serpientes (ofis). Es posible que Tinos deba su nombre actual a su primer habitante, Tinos, nombre derivado de la palabra fenicia Tannoth que significa serpiente.
Como han demostrado diversas excavaciones, Tinos estuvo habitada durante la Edad del Bronce y durante el período de la civilización cicládica. Fenicios, jonios, persas, atenienses, espartanos, macedonios, egipcios y romanos pasaron por la isla, ya sea como visitantes, colonos, aliados o conquistadores. Antes de formar parte del Imperio Bizantino, Tinos fue miembro de la Federación Cicládica y de la Coalición Ateniense, así como también dominio persa y provincia romana.
En la isla han sido encontrados objetos de los períodos micénico y geométrico, y también restos de un poblado prehistórico (Vrecastro). Es importante remarcar que hasta 1934 la ciudad se proveía de las aguas que llegaban a través de un acueducto construido en el s. II a.C.
Los antiguos templos de Kionia estaban dedicados al dios protector de la isla, Poseidón, por haberla liberado de una invasión de serpientes, y a su compañera, Anfitrite. El templo constituía una parada para la purificación de los fieles que se dirigían a Delos.

Durante las Guerras Médicas, Tinos fue ocupada por los persas y fue liberada por la batalla de Maratón. La isla tomó parte en la batalla naval de Salamina. En el s.II a.C. se convirtió en estación naval de los rodios. Fue tomada por los romanos y, en el año 88 a.C., devastada por Mitrídates.

Mujeres de Tinos con abanicos (1718)

La época bizantina supuso para Tinos un período de oscuridad y olvido. Sucesivos ataques de los piratas, terremotos y epidemias fueron la causa principal de aquella época sombría. Con la toma de Constantinopla por los francos, Tinos, como el resto de las Cícladas, pasó a estar bajo dominio veneciano (1204). Los venecianos fortificaron la isla para defenderla de los ataques de los piratas y los turcos. De hecho, Tinos fue una de las últimas islas en caer en poder de los otomanos. Su posición estratégica, en el centro del Mar Egeo, justifica el esfuerzo de los venecianos por conservar la isla: quien tuiviera el control de Tinos controlaría también todo el Egeo. La prolongada presencia veneciana
en Tinos explica también la existencia de una importante comunidad católica en la isla.

En 1538, Tinos fue devastada por Barbarroja y en 1715 cayó bajo el poder del Imperio Otomano. A pesar de ello, los habitantes de la isla conservaron importantes privilegios, como el derecho a construir iglesias y escuelas y a conservar su indumentaria habitual, semejante a la de los venecianos, sombrero de paja incluido. La presencia turca en Tinos fue mínima y la isla supo establecer importantes relaciones comerciales con los Balcanes, el Asia Menor e incluso con Alejandría, en Egipto. Su floreciente comercio y la fama de sus excelentes artistas del mármol llamaron la atención de los embajadores y cónsules europeos ante el Imperio Otomano, algunos de los cuales (entre ellos, el español) llegaron a visitar la isla en varias ocasiones. Los isleños estaban tan influidos por el estilo de vida occidental que Tinos llegó a ser conocida como la "Pequeña París".

Kösem Sultan (1589 - 1651)

En relación con el Imperio Otomano, cabe destacar la figura de Anastasía, una joven muchacha nacida en Tinos, hija de un sacerdote ortodoxo, que con el tiempo llegó a convertirse en reina madre y regente del Imperio. Anastasía fue capturada en una de las incursiones turcas y enviada a Constantinopla, donde fue vendida al harem del sultán Ahmed I, de quien se convirtió en consorte y concubina favorita, ya con el nombre de Kösem Sultan, tras convertirse al Islam. Esta joven de origen griego llegó a ser la mujer más poderosa de toda la historia del Imperi
o Otomano, ejerciendo la regencia en varias ocasiones en nombre de sus dos hijos y su nieto. Esta figura histórica, prácticamente desconocida en Grecia, ha sido protagonista de varias novelas y películas en Turquía.

Tinos participó en la Revolución Griega prácticamente desde el principio (31 de marzo de 1821). El descubrimiento del icono de la Virgen en 1823 -hecho del que nos ocuparemos en un próximo capítulo- provocó una auténtica conmoción nacional y fue interpretado como un mensaje sagrado de apoyo al pueblo griego en la lucha por su liberación del yugo otomano. Muchos de los héroes griegos de la Revolución acudieron a Tinos a presentar sus respetos a la Virgen, entre ellos, Kolokotronis, Miaulis, Kanaris y Makriyiannis. Tras la liberación de Grecia, Tinos se convirtió en un centro religioso panhelénico.



El crucero de guerra griego "Elli I"

La isla de Tinos también fue el escenario de la entrada de Grecia en la II Guerra Mundial. El 15 de agosto de 1940, durante las celebrtaciones de la Fiesta de la Virgen, el crucero de guerra griego "Elli I", que estaba anclado en el puerto de Tinos con motivo de la festividad de la Virgen, fue torpedeado por el submarino italiano "Delfino". Nueve marineros murieron y veinticuatro resultaron heridos. El ataque italiano significó el inicio de la participación griega en la II Guerrra Mundial. A pesar de que durante la ocupación el pueblo de Tinos sufrió infinitas calamidades, la isla jugó un importantísimo papel, sirviendo como puerto de evacuación de soldados y enviando a los Aliados valiosas informaciones sobre los movimientos de los barcos alemanes.