miércoles, 31 de marzo de 2010

TANAGRAS. ARTE GRIEGO EN MINIATURA


El Centro Cultural Bancaja de Valencia ofrece al público desde el pasado lunes la exposición Tanagras. Figuras para la vida y la eternidad. Colección del Museo del Louvre, una muestra dedicada al arte de la terracota en la antigua Grecia y cuyas auténticas protagonistas son las estatuillas conocidas como Tanagras.

Componen la exposición unas 210 figuras procedentes del Museo del Louvre, que dispone de una de las colecciones más completas del mundo. Las piezas que se muestran en Valencia, aparte de su valor cultural y artístico, ofrecen al visitante la posibilidad de conocer los usos y costumbres de la vida cotidiana durante la época de la Grecia clásica.


Estas pequeñas estatuas de terracota policromada deben su nom
bre de Tanagras al lugar donde se descubrieron de forma casual en 1870, cuando fueron halladas por unos campesinos en los campos y colinas que rodean el actual emplazamiento arqueológico de Grimadha, en Beocia, región al norte de Atenas.

Las estatuillas de terracota, y el arte de Beocia en particular, eran ya conocidos en esa época, pero estas representaciones se distinguían por su calidad en la escultura, su gracia y sobre todo por su aspecto tan familiar para la sociedad de finales del siglo XIX, entre la que pronto triunfaron.

Las Tanagras se convirtieron de este modo en el símbolo de una nueva antigüedad que mostraba, a través del perfil de sus mujeres, jóvenes y niños, la vida cotidiana de aquellos tiempos.

Desde su aparición, las Tanagras se benefician de una publicidad considerable, en especial en la Exposición Universal de París de 1878. Las figuritas se convirtieron en objeto de deseo de los coleccionistas burgueses, quienes se sentían hechizados por la delicadeza de las obras.

Los marchantes atenienses monopolizaron rápidamente el mercado, estableciéndose como únicos intermediarios entre los campesinos de la región y los posibles compradores, e incluso patrocinando algunas exposiciones. El entusiasmo por las Tanagras conlleva, desde 1880, la multiplicación de los participantes en el negocio. En medio de esta fuerte competencia por la adquisición de las Tanagras, el Louvre se convirtió en el primer museo europeo en adquirir estas piezas en 1872.

Tanagras. Figuras para la vida y la eternidad

Centro Cultural Bancaja

Valencia.

Del 29 de marzo al 7 de julio de 2010.

martes, 30 de marzo de 2010

GRECIA SE VOLCÓ CON "LA HORA DEL PLANETA"



La verdad es que hace un par de días que debería haber publicado la presente entrada, pero Blogger, el editor de este blog, ha venido presentando hasta hoy bastantes dificultades para subir imágenes, y precisamente en un post como el de hoy resulta aplicable el dicho de que una imagen vale más que mil palabras. En fin, aquí está, por fin, la serie de cuatro fotografías, que muestra progresivamente el apagón que se produjo en el más conocido monumento de Grecia, la Acrópolis, durante el anochecer del pasado sábado.

Las autoridades helenas se apuntaron un buen tanto al conseguir que el nombre de Grecia apareciera en los titulares de la Prensa internacional por un asunto no relacionado con la grave crisis económica que atraviesa el país. Grecia consiguió un admirable segundo puesto en el ránking de países participantes en la iniciativa, organizada por el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), de interrumpir la electricidad durante una hora para llamar la atención sobre el cambio climático.

Doscientos cincuenta ayuntamientos, casi trescientos colegios y más de mil cien instituciones y empresas se inscribieron en el portal electrónico WWF-Hellas para participar en la iniciativa. Los monumentos más significativos del país como la Acrópolis, la Torre Blanca de Tesalónica, el puente que une Río y Antírio o el templo de Poseidón en el Cabo Sunio, se quedaron completamente a oscuras a las 20:30 hora local.

El Ministerio de Medio Ambiente quiso participar en la acción apagando las luces de veinticuatro edificios, mientras que el de Exteriores apagó la iluminación de su sede central en Atenas. El propio presidente de la República, Cárolos Papulias, participó activamente en la "Hora del Planeta", gesto que agradeció WWF-Hellas.

Grecia se ha fijado como objetivo para el año 2020 obtener el 20% de su producción energética a través de energías renovables.




Fotografías: EFE

jueves, 25 de marzo de 2010

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΕΛΛΗΝΕΣ!



En el Día de la Fiesta Nacional de Grecia, "La Pasión Griega" felicita a todos los griegos, helenistas y filohelenos que, de vez en cuando, se acercan a estas páginas; y, muy especialmente, a todos los que se encuentran fuera, lejos de su hermoso país.


También hoy celebra este blog su segundo año de presencia en la red. Quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a todos los amigos, lectores y seguidores del blog que durante todo este tiempo nos han honrado con su compañía y amistad.

Un abrazo a todos,

N.E.




La Revolución Griega de 1821





domingo, 21 de marzo de 2010

LA ESTACIÓN DE LA POESÍA



Procedencia y recorrido

"Grita el autillo hasta los confines del mundo.
Busca a su hermano.

Es nuestra propia voz.

Te busco, en otra ciudad más donde habitaste.

Parece que voy encontrando los rastros
-Esquinas de las calles, jardines-
La señal -¿cuál?-

Espero
En la primavera.

Verdes mechones, ramas,
Flores en los cerezos

Verde sed
Noche verde
Me quema".


Lydia Stefanu



(Dedicado a mi amigo Stelio, que ayer me reg
aló una caja de versos)






Καταγωγή και περιπλάνηση

"Φωνάζει ο γκιόνης ώς τις άκρες του κόσμου.

Ψάχνει τον αδερφό του.
Είναι η δική μας φωνή.

Σε ψάχνω, σε μιαν ακόμα πόλη που κατοίκησες.

Σα να βρίσκω τα αχνάρια

-Γωνίες των δρόμων, κήποι-
Το σημάδι -Ποιο;-
Περιμένω

Στην άνοιξη

Πράσινες τούφες, κλαδιά,
Λουλούδια στις κερασιές
Πράσινη δίψα
Νύχτα πράσινη
Με καίει".



Λύντια Στεφάνου





DÍA INTERNACIONAL DE LA POESÍA



Grecia dedica este año el Día Internacional de la Poesía al poeta Nikos Kavadías, con motivo de los cien años del nacimiento del Poeta del Mar. Hoy, 21 de marzo, Atenas se verá inundada por los versos del poeta nacido en Manchuria. Carteles ilustrados con los versos de Κavadías se exhibirán en las pantallas ubicadas en los andenes del Metro ateniense, así como en el interior de todos los tranvías de la capital griega.

Así mismo, el Centro Nacional del Libro (EKEBI), con motivo del Día Internacional de la Poesía, albergará a partir de hoy una página web dedicada en exclusiva a Nikos Kavadías. Continúa así el EKEBI su programa de creación, desde el año 2000, de páginas web dedicadas a grandes figuras de la literatura helena. También se llevará a cabo, a lo largo de todo el año 2010, una exposición itinerante sobre Kavadías que, acompañada de actividades culturales, recorrerá escuelas, institutos, universidades, escuelas de idiomas, centros de estudios neogriegos y bibliotecas públicas de Grecia y del extranjero.



KIKÍ DIMULÁ, PREMIO EUROPEO DE LITERATURA 2010




El pasado sábado, día 13, la poesía en lengua griega fue distinguida en Estrasburgo con el Premio Europeo de Literatura 2010 en la persona de la poeta Kikí Dimulá (Atenas, 1931). Dimulá, para quien muchas voces (entre ellas, recientemente, la de la helenista española Alicia Villar Lecumberri) solicitan la concesión del Premio Nobel de Literatura, fue elegida por escritores, traductores y editores de los 47 países miembros del Consejo de Europa.



LA POESÍA RESISTE... Y LO CELEBRA



Según se afirma en un artículo del diario Το Βήμα, Internet renueva el interés por la poesía. Los grandes clásicos del siglo XX (Elytis, Ritsos, Seferis y Cavafis) siguen siendo los poetas más "comerciales". Elytis encabeza las ventas con 15000 ejemplares de sus obras vendidos cada año, seguido de Ritsos, con 8800 ejemplares, y de Seferis y Cavafis con 3000 ejemplares cada uno. Caterina Caridi, de Ediciones Ikaro, afirma que la poesía "se lee y vende."

"Hay público para la poesía hoy y, por supuesto, un público joven que nos sigue" afirma Stratís Pasjalis, poeta premiado y traductor de poesía, "y no me refiero a lectores que consumen un determinado poeta que pasa a ser un poco conocido, sino a un público que lee poesía sistemáticamente".

El gran problema es que se den a conocer los nuevos poetas y que la gente los siga. La solución hoy la ofrece Internet. A través de revistas digitales como "e-poema" y "poeticanet" y páginas web como "poiein", los nuevos poetas se crean su propio público.


LES DESEO UNA PRIMAVERA LLENA DE POESÍA

ΚΑΛΗ ΑΝΟΙΞΗ!



Agradecimientos: Vicky Rouska







miércoles, 17 de marzo de 2010

PEDRO OLALLA, EMBAJADOR DEL HELENISMO



En un brillante acto organizado el pasado 4 de marzo en el Palacio de la Música de la capital griega, la Prefectura de Atenas nombró a los nuevos Embajadores del Helenismo. Este importante título, ostentado por personalidades como Melina Mercuri o Jacqueline de Romilly, ha sido otorgado este año, entre otros, al escritor y helenista español Pedro Olalla, asturiano y afincado en Grecia desde hace dieciséis años. Olalla obtuvo el mayor número de votos entre una lista de 24 candidatos de todo el mundo. Su candidatura al título de Embajador del Helenismo ha sido presentada por la prestigiosa Fundación A.S. Onassis, que, de este modo, desea "respaldar la larga y valiosa labor de un español que, a través de la investigación, la creación literaria y audiovisual, la traducción, la docencia, la acción pública y la labor social, cultiva y promueve desde la propia Grecia los conocimientos, valores y actitudes vinculados de manera diacrónica y universal a la cultura helena."

A continuación reproducimos íntegramente, tanto en español como en griego, la alocución de Pedro Olalla en el acto de su investidura como Embajador del Helenismo:



Señoras y señores:

Quisiera también yo expresar mi agradecimiento a la Prefectura de Atenas por el extraordinario honor que me concede, a la Fundación A.S. Onassis por la presentación de mi candidatura a esta importante distinción, y a todos ustedes, amigos y amigas, que nos honran esta noche con su presencia en este acto.

Hace veintiséis años comencé a interesarme por la cultura griega y hace ya dieciséis me trasladé a Atenas para poder vivirla desde cerca. En el tiempo que llevo en este largo empeño -que ha sido siempre difícil, apasionado y desinteresado-, jamás imaginé que un día llegaría a ser nombrado Embajador del Helenismo.

Embajadores del Helenismo. ¿Qué es eso de lo que somos embajadores? Lo que llamamos helenismo no es meramente la cultura de un país o de un pueblo. Es una herencia mucho más compleja y mucho más universal. Y no es sólo una herencia; yo diría que aquello que como Embajadores del Helenismo estamos llamados a defender es fundamentalmente una actitud, una actitud vinculada a lo griego desde los lejanísimos días en que Homero comenzó la búsqueda de lo universal: la actitud humanista. Una actitud que, por supuesto, no es exclusivamente griega, que incluso ha sido reiteradamente traicionada por los griegos, pero que, sin duda, ha sido conceptuada, cultivada, defendida y recuperada, una y otra vez a lo largo de la historia, apelando de manera especial a lo griego.

Esta actitud de confianza en el hombre, en su capacidad y su conciencia para elegir libremente lo bueno, ha sido la fuerza que ha alumbrado la ética y ha defendido el pensamiento. Esta actitud no ha abandonado nunca el intento de construir un mundo alejado del dogma y sujeto al cuestionamiento, a la ética, a la estética, a la justicia y a la libertad. Y quienes la han cultivado no han defendido sólo lo que creyeron defender en su tiempo, sino también la libertad y la dignidad de otros aún no nacidos, su posibilidad futura de conocer un mundo diferente y una realidad distinta al perverso efecto de la represión y la mentira. Como es de suponer, esta actitud ha sido siempre de unos pocos: una actitud de resistencia frente a un entorno adverso y bárbaro. Sin embargo, cada vez que ha brillado a lo largo del tiempo en medio del abuso, del oscurantismo o de los más bajos impulsos de la especie humana, la humanidad ha dado un paso hacia la sensatez, hacia la ponderación, hacia la dignidad del hombre por encima de credos o intereses.

Esta actitud humanista le debe mucho a Grecia, pero también es cierto que la imagen de Grecia en el mundo le debe mucho a esta actitud humanista. Grecia, como ideal, es una patria espiritual eternamente joven, una creación in fieri, un reto abierto que atraviesa la historia como una revolución permanente, o más aún, como una permanente seducción hacia lo mejor. Esa Grecia es, sin duda, la Grecia que me atrae desde siempre y la que creo que, como Embajador del Helenismo, debo defender: la Grecia que nos empuja cada día a ser mejores.

Claro está, no es seguro que esta denodada actitud acabe triunfando sobre el abuso y la barbarie. Pero sí es absolutamente seguro que el abuso y la barbarie triunfarán con más dificultad entre quienes hacen suya esa actitud que entre quienes la ignoran o la menosprecian. Por eso vale la pena. A veces, caminando entre los olivos y las ruinas de esta tierra, me he preguntado qué quedaría de nuestra civilización si desapareciera de ella el elemento griego, cómo seríamos si careciéramos no sólo de ese inmenso legado sino también de ese impulso valiente que ha movido siempre a interesarse por lo humano. Y veo entonces un enorme vacío. Las ruinas nos alertan de la fragilidad inadvertida de la civilización, nos recuerdan que sus conquistas son efímeras, que deben ser defendidas cada día que amanece, y que la única civilización posible y digna de tal nombre es la que une a los hombres contra la barbarie. Esta lección nos ha dejado Grecia, junto con el reto de no ser sólo sus herederos, sino también sus continuadores.

Por todas estas cosas, acepto con honor y con responsabilidad este comprometido título de Embajador del Helenismo. Por todos estos bienes recibidos de Grecia, y porque pienso de verdad que siempre que los hombres se rebelan en nombre de lo humano, deben remitirse a Grecia.


Muchas gracias.





Κυρίες και κύριοι,

Θα ήθελα και εγώ με τη σειρά μου να ευχαριστήσω τη Νομαρχία Αθηνών για την εξαιρετική τιμή που μου κάνει, το Κοινωφελές Ίδρυμα "Α. Σ. Ωνάσης" για την υποβολή της υποψηφιότητάς μου σε αυτή τη σημαντική διάκριση, καθώς και όλους εσάς, φίλες και φίλους, που με τιμάτε απόψε με την παρουσία σας σε αυτή την εκδήλωση.

Πριν από είκοσι έξι χρόνια άρχισα να ασχολούμαι με τον ελληνικό πολιτισμό και πριν από δεκαέξι μετοίκησα στην Ελλάδα για να τον ζήσω από κοντά. Σε αυτή τη μακροχρόνια προσπάθεια, που υπήρξε ανέκαθεν δύσκολη, παθιασμένη και ανιδιοτελής, ποτέ δεν είχα φανταστεί ότι μια μέρα θα αναγορευόμουν Πρεσβευτής του Ελληνισμού.

Πρεσβευτές Ελληνισμού. Τι είναι αυτό που πρεσβεύουμε; Αυτό που ονομάζουμε ελληνισμό δεν είναι απλώς ο πολιτισμός μιας χώρας ή ενός λαού. Είναι σαφώς μια κληρονομιά πολύ πιο πολύπλοκη και οικουμενική. Και δεν είναι μόνο μια κληρονομιά· θαρρώ πως εκείνο που ως Πρεσβευτές του Ελληνισμού καλούμεθα να πρεσβεύουμε είναι προπαντός μία στάση ζωής, μια στάση άρρηκτα συνδεδεμένη με το ελληνικό πνεύμα από τους πανάρχαιους χρόνους όπου ο Όμηρος άρχισε την αναζήτηση του πανανθρώπινου στοιχείου: την ανθρωπιστική στάση. Μια στάση όχι βέβαια αποκλειστικά ελληνική, που μάλιστα προδόθηκε επανειλημμένως από τους ίδιους τους Έλληνες, αλλά και που αναμφίβολα επινοήθηκε, καλλιεργήθηκε, υποστηρίχτηκε και ανακτήθηκε, ξανά και ξανά κατά τον ρου της ιστορίας, ανατρέχοντας κυρίως στο ελληνικό στοιχείο.

Αυτή η στάση εμπιστοσύνης στον άνθρωπο, στην ικανότητα και στη συνείδησή του για να επιλέγει ελεύθερα το καλό, είναι η δύναμη που γέννησε την ηθική και υπερασπίζεται έως σήμερα τη σκέψη. Αυτή η στάση δεν έχει εγκαταλείψει ποτέ την προσπάθεια να χτίσει έναν κόσμο απαλλαγμένο από το δόγμα, ο οποίος να υπάγεται στην αμφισβήτηση, στην ηθική, στην αισθητική, στη δικαιοσύνη και στην ελευθερία. Και όσοι την καλλιέργησαν, δεν υπερασπίστηκαν μονάχα όσα πίστευαν ότι υπερασπίζονταν στον καιρό τους, αλλά και την ελευθερία και την αξιοπρέπεια κι άλλων αγέννητων ακόμη, τη μελλοντική τους δυνατότητα να γνωρίσουν έναν κόσμο διαφορετικό και μια πραγματικότητα άλλη από το διεστραμμένο προϊόν της καταπίεσης και του ψεύδους. Όπως είναι επόμενο, τούτη ήταν ανέκαθεν η στάση των ολίγων: μια πράξη αντίστασης σε ένα αντίξοο και βάρβαρο περιβάλλον. Ωστόσο, κάθε φορά που έλαμπε στο πέρασμα του χρόνου εν μέσω της αυθαιρεσίας, του σκοταδισμού και των κατώτερων ορμών του ανθρώπινου είδους, η ανθρωπότητα έκανε ένα βήμα προς τη σύνεση, προς το μέτρο, προς την αξιοπρέπεια του ανθρώπου πέρα από συμφέροντα και πιστεύω.

Αυτή η ουμανιστική στάση οφείλει πολλά στην Ελλάδα, αλλά αληθεύει επίσης ότι και η εικόνα της Ελλάδας στον κόσμο οφείλει πολλά σε αυτή την ουμανιστική στάση. Η Ελλάδα ως ιδεώδες είναι μια πνευματική πατρίδα αιώνιας νεότητας, μια δημιουργία εν τω γίγνεσθαι, μια ανοιχτή πρόκληση που διατρέχει την ιστορία σαν διαρκής επανάσταση, ή μάλλον, σαν διαρκής σαγήνη προς το καλύτερο. Αυτή η Ελλάδα είναι αναμφίβολα εκείνη η οποία ανέκαθεν προσέλκυε τα πολύτιμα πνεύματα που τη διαιώνιζαν στο πέρασμα του χρόνου. Και αυτή είναι, το δίχως άλλο, η Ελλάδα που με θέλγει από παλιά και που νομίζω ότι, ως Πρεσβευτής του Ελληνισμού, οφείλω να υπερασπίζομαι: η Ελλάδα που μας ωθεί κάθε μέρα στο να γίνουμε καλύτεροι.

Ασφαλώς, δεν είναι βέβαιο πως αυτή η κοπιαστική στάση θα θριαμβεύσει τελικά επί της αυθαιρεσίας και της βαρβαρότητας. Είναι όμως απολύτως βέβαιο πως η αυθαιρεσία και η βαρβαρότητα θα θριαμβεύσουν με μεγαλύτερη δυσκολία ανάμεσα σε όσους υιοθετούν τούτη τη στάση, παρά ανάμεσα σε όσους την αγνοούν ή την περιφρονούν. Για αυτό και αξίζει τον κόπο. Κάποιες φορές, περπατώντας ανάμεσα στις ελιές και στα ερείπια αυτής της χώρας, αναρωτήθηκα τι θα έμενε από τον πολιτισμό μας αν έσβηνε από αυτόν το ελληνικό στοιχείο, πώς θα ήμασταν αν στερούμασταν όχι μόνο από το απέραντο κληροδότημα αλλά και τούτη τη γενναία ώθηση, που πάντοτε κινούσε το ενδιαφέρον προς τον άνθρωπο. Και τότε αντικρίζω ένα απέραντο κενό. Τα ερείπια μάς κρούουν τον κώδωνα του κινδύνου, μας κάνουν να συνειδητοποιούμε πόσο εύθραυστος είναι ο πολιτισμός, μας υπενθυμίζουν ότι οι κατακτήσεις του είναι εφήμερες, ότι πρέπει να τις υπερασπιζόμαστε κάθε μέρα που ξημερώνει, και ότι ο μόνος εφικτός και άξιος του ονόματός του πολιτισμός είναι εκείνος που ενώνει τους ανθρώπους ενάντια στη βαρβαρότητα. Αυτό το μάθημα μας έχει αφήσει η Ελλάδα, μαζί με την πρόκληση να μην είμαστε μόνο κληρονόμοι αλλά και συνεχιστές.

Για όλα αυτά, δέχομαι με τιμή και υπευθυνότητα αυτόν τον στρατευμένο τίτλο του Πρεσβευτή του Ελληνισμού. Για όλα αυτά τα αγαθά, που μας έδωσε η Ελλάδα, και γιατί ειλικρινά πιστεύω πως κάθε φορά που οι άνθρωποι επαναστατούν στο όνομα του ανθρώπου, πρέπει να αναφέρονται στην Ελλάδα.




Ευχαριστώ πολύ.






sábado, 13 de marzo de 2010

¿CUÁNTO VALE UNA ISLA GRIEGA?



Álvaro de Cózar - Madrid 13/03/2010 (El País)

A los griegos no les ha hecho mucha gracia la idea propuesta por dos parlamentarios alemanes para salir de la crisis. Los señores diputados Josef Schlarmann y Frank Schäffler, de la coalición de centro-derecha de Angela Merkel, sugirieron al diario sensacionalista Bild que, en lugar de recibir ayuda financiera de los alemanes, los griegos podrían vender algunas de las casi 6.000 islas deshabitadas que poseen. "¡Vendan sus islas, griegos quebrados! Y la Acrópolis también", tituló el diario Bild. "No, no creo que sea gracioso y tampoco que fuese una broma. Es absurdo", contestó ayer el ministro de Turismo griego, Pavlos Gerulanos.

Deshacerse del territorio para sacar dinero ha sido algo habitual en el pasado; nunca muy buena idea. La historia ha enseñado a los gobernantes que el islote que hoy pasa por ser un terreno estéril puede convertirse en el futuro en una fuente de inagotables recursos o en un destino turístico donde destrozar la tarjeta de crédito. Los descendientes tienen además la costumbre de recordar cómo se malvendió parte de la patria. La mayoría de las veces, el negocio resultó ser una ruina.

El 24 de mayo de 1626, un colono holandés llamado Peter Minuit compró a los indios carnasie la isla de Manhattan. Minuit pagó con telas, collares y una cantidad de baratijas por un valor total de 60 florines, 24 dólares de la época según recoge la página web de la ciudad. Ambas partes cerraron el trato pensando que habían salido ganando: Minuit, por lo barato que le había salido el terreno, y los carnasie porque habían conseguido pasar por ser los nativos de una tierra que pertenecía en realidad a la tribu de los lepane.

Tampoco obtuvieron muchos beneficios los franceses cuando en 1803 vendieron a Estados Unidos el territorio de Luisiana. El precio de la venta fue de 11,2 millones de dólares de la época, más del doble de lo que recibió España por la venta de Florida. Sí resultó rentable para los rusos la venta de Alaska en 1867, no porque se llenaran excesivamente los bolsillos con los 7,2 millones de dólares que les costó a los estadounidenses, sino porque entonces era un terreno improductivo y difícil de defender. En aquel momento, nadie entendió bien la operación. La prensa estadounidense ironizó llamando al territorio Icebergia, "la nevera nacional" o simplemente "la estupidez de Seward", nombre del secretario de Estado y quien más insistió en la compra. El acuerdo no fue ninguna tontería: los nuevos propietarios encontraron primero oro y petróleo cien años más tarde.

La venta de territorios se hacía pasar casi siempre como una compensación por la guerra que el país comprador había ganado. "Que los países hicieran negocio con parte de su territorio era harina de todos los días, en el pasado", señala Carlos Malamud, historiador del Real Instituto Elcano, "México perdió así la mitad de su territorio tras la Independencia. Si a algún dirigente se le ocurriera ahora ceder la patria de esa manera acabaría fusilado".

No están los gobernantes griegos por la labor y tampoco parece que fuera la venta de territorios entre Estados a lo que se referían los diputados alemanes, sino más bien a particulares, quizá a turistas germanos, que sí que tienen experiencia e interés en la compra de islas. "Es eso lo que están haciendo con Mallorca, comprarla poco a poco", comenta el catedrático de Geografía Humana Pere Salvà, que da el dato de 75.000 alemanes en Palma, entre empadronados y residentes de más de seis meses. Puede ser una boutade, pero la idea ya fue sugerida hace 20 años por otro político alemán, el diputado conservador Dionys Jobst, que propuso que el Gobierno federal debía comprar la isla a España y convertirla en el land número 17 de la República Federal.

¿Cuánto cuesta Mallorca? ¿Y una isla griega? Tasarlas es posible, pero para dar una cantidad habría que tener en cuenta demasiados factores, como el patrimonio histórico, la cantidad de suelo rústico y la posibilidad de construir. Más fácil es dar un precio a la venta de islas privadas. Las 16 islas que se venden en la página web Private Islands Online están entre los 581.000 euros y los 11 millones. Según el fundador de esta empresa, Chris Krowl, los millonarios deben tener cuidado a la hora de comprar porque los países suelen poner muchas restricciones medioambientales. "En algunas ni siquiera se puede construir", explica.

En cualquier caso, hoy es difícil que los Estados puedan perder la soberanía sobre su territorio. "Las constituciones suelen ser rígidas al respecto. Se puede vender un terreno desocupado, pero no la jurisdicción sobre él", señala Antonio Remiro Brotóns, catedrático de Derecho Internacional.

Ante tal imposibilidad, y descartada la opción poco estética de la invasión militar, algunos países se han inclinado por el llamado land grabbing (apropiación de tierras en inglés), una modalidad criticada por su carácter neocolonialista. China, India y Corea del sur llevan acaparando terrenos en África desde hace 10 años. Tanto en esos casos como en la venta de islas habitadas, nadie suele preguntar a la población si está de acuerdo. En 1899, perdidas ya las islas Filipinas, España vendió las islas Carolinas y las Marianas a Alemania por 25 millones de pesetas. La única voz que se levantó contra la venta fue la del ex presidente Pi y Margall: "Debo rechazar toda cesión de territorios que se haga sin el consentimiento explícito de sus habitantes porque es una cosa contraria a la dignidad y personalidad de los pueblos". Su opinión no suena hoy tan antigua.



GRECIA CANTARÁ "OPA" EN EUROVISIÓN


Hace escasos minutos, Yorgos Alkeos & Friends han sido oficialmente designados como representantes de la Radiotelevisión Griega (ERT) en el próximo Concurso de la Canción de Eurovisión que se celebrará en Noruega el próximo mes de mayo. Alkeos y su grupo interpretarán, íntegramente en griego, la canción OPA.

El veterano compositor Mimis Plessas hizo público el resultado (combinación al cincuenta por ciento del televoto de los telespectadores y de la decisión de un jurado de expertos presente en el plató en el que se desarrolló la preselección griega) sin facilitar ningún otro tipo de detalles sobre el porcentaje de votos obtenido por cada una de las siete canciones participantes.

También los lectores de este blog, a través de una encuesta, se mostraron partidarios de que el tema OPA fuera el que acudiese a Oslo en representación de Grecia. La canción obtuvo un total de 34 votos, lo que supone el 54% del total de votos emitidos.

He aquí el vídeo con la interpretación de los ganadores en la final griega:




OPA -Yorgos Alkeos & Friends
Grecia - Eurovisión 2010







sábado, 6 de marzo de 2010

GRECIA BUSCA SU CANCIÓN PARA EUROVISIÓN 2010



La Radiotelevisión pública griega ha dado a conocer oficialmente las siete canciones que aspiran a representar a Grecia en el próximo Concurso de la Canción de Eurovisión, cuya final se celebrará el próximo día 29 de mayo en Oslo (Noruega). Solamente hay cinco países clasificados directamente para la gran final: Noruega, como país organizador del certamen, y Alemania, España, Francia y Reino Unido, que conforman el grupo de países conocido como "Big Four", es decir, los cuatro países que más contribuyen económicamente a la organización del Festival. Grecia obtendrá el pasaporte a la gran final si consigue clasificarse entre los diez primeros países en la semifinal que tendrá lugar el día 25 de mayo, en la cual podrán votar los telespectadores españoles.

La audiencia griega, en combinación con un jurado, elegirá a su representante en una gala televisada que se celebrará el próximo viernes, día 12, a las 21:00 (hora peninsular española). La final griega podrá seguirse a través del canal NET y también por Internet en la siguiente dirección: http://eurovision.ert.gr/

Después de bastantes años de participaciones griegas interpretadas en inglés, en esta ocasión se presentan canciones en griego, inglés o en combinación de ambos idiomas. A continuación presentamos las siete canciones candidatas a representar a Grecia en el próximo Festival de Eurovisión. ¡Suerte y que gane el mejor!



Illusion - Jristos Jatsinasios




Game Of Life - Sunny Baltsí & Second Skin



Κιβωτός του Νώε (El Arca de Noé) - Manos Pirovolakis



OPA - Yorgos Alkeos & Friends



Πολεμάω (Lucho) - Yorgos Caradimos



Κινέζος (Chino) - Melisses



Touch Me Deep Inside - Emigre



¿Quién ganará la final griega?
¿Alguna de estas canciones tiene posibilidades de ganar Eurovisión 2010?
¿Organizaría Grecia, en caso de ganar, Eurovisión 2011?

Pueden dejar sus opiniones en los comentarios y votar en la encuesta que figura en la columna de la derecha. Puede votarse una vez al día.



miércoles, 3 de marzo de 2010

ATENAS EN EL BOLSILLO


Seguro que más de uno anda ya preparando una pequeña escapada a Atenas durante la próxima y ya cercana Semana Santa. Para ellos y también para quienes planean pasar en Grecia las próximas vacaciones estivales, traigo hoy a estas páginas una de las mejores guías turísticas sobre Grecia en lengua española: Atenas en el bolsillo que, a pesar de su título, no se limita a orientar al lector por la capital helena sino que también ofrece detalladas informaciones sobre los destinos clásicos: Corinto, Micenas, Epidauro, Olimpia, Delfos, Meteora, en las islas de Creta, el Dodecaneso, las islas del Mar Jónico, Míconos y Delos y todo esto de la mano de los mitos griegos.

Otra novedad de esta edición es un acercamiento comercial entre los dos países, incluye un reportaje sobre empresas españolas afincadas en Grecia y griegas en España. Atenas en el bolsillo no es una Guía al uso de las que se encuentran en el mercado, porque está hecha desde el conocimiento profundo no sólo de la realidad griega sino también de la española, anticipándose a las sorpresas y misterios que específicamente pueda plantear a un español o a un iberoamericano, la visita a una ciudad tan sorprendente e inesperada como Atenas. La utilidad de esta Guía resulta aún más evidente al comprobar la gran variedad de establecimientos de gastronomía, compras y servicios incluidos, con información sobre ellos en español. Se trata, en todo caso, de locales con encanto, fuera de lo puramente turístico, y su inclusión en la Guía está motivada por la elección de la autora, que ha comprobado personalmente y con celo todo lo que los distintos establecimientos y servicios ofrecen. Esta edición de Atenas en el bolsillo, además de informar sobre las rutas turísticas cercanas a la capital griega, incluye también lugares de copas y vida nocturna, áreas comerciales y de compras, actividades culturales, museos y monumentos, informa sobre los medios de transporte, incluye una pequeña introducción histórica de Atenas con mapa de Atenas, Grecia, y también teléfonos de urgencia con consejos prácticos sobre pérdida de documentación, tarjetas de crédito y dinero lo que también permitirá a los lectores salir con buen pie de Atenas. La portada de la Guía es obra del famoso pintor griego Spyros Vassiliou.


Más información sobre Atenas en el bolsillo:

video
Αθήνα - Γιώργος Νταλάρας





Agradecimientos: Constantinos Sfikas

lunes, 1 de marzo de 2010

CINCO GRIEGOS EN GALICIA

Foto: César Quian


La grave crisis económica que afecta a Grecia está haciendo que el país heleno sea protagonista de portadas y titulares en los diarios, revistas, radios y televisiones de todo el mundo. Los medios de comunciación españoles fijan ahora su atención en los griegos residentes en nuestro país con la finalidad de conocer, desde un punto de vista más cercano, qué es lo que realmente está ocurriendo en Grecia. El otro día, sin ir más lejos, una buena amiga griega me contaba que la llamaron de una emisora autonómica para que diera su opinión sobre la situación en su país y explicase, de paso, cómo es su vida en España.

Grecia está de moda, sin duda. Hace unas horas acabo de ver unos fragmentos de un programa de televisión, emitido por una cadena de ámbito estatal, que ha enviado a uno de sus conocidos "humoristas" a Atenas para comparar la crisis económica griega con la española. El enviado especial ha hecho el ganso por las calles de Atenas, comportándose de forma bastante irreverente con los ciudadanos atenienses y con algunos de los símbolos del país. Ya sé que lo políticamente correcto es aplaudir este tipo de programas y ensalzar la agudeza chistosa de los "personajillos" que los conducen; pero a mí, sinceramente, no me ha hecho ni pizca de gracia.

Mejor me ha parecido el artículo que La Voz de Galicia ha dedicado a un grupo de ciudadanos griegos que viven en este momento en tierras gallegas. Tan sólo un "pero": después de tantos años peleándome con quien haga falta porque no se le arrebate a Grecia y al Helenismo el nombre de Macedonia, me siento decepcionado al leer que son ahora estos griegos quienes se refieren simplemente como "Macedonia" a la ex república yugoslava con la que limitan al norte y que, en tiempos, se llamó de otra manera (*).

Cinco griegos que viven en Galicia

Por Pablo Portabales en La Voz de Galicia

Las cuentas griegas presentan el mismo aspecto que el Partenón. Obligado y vigilado por la Unión Europea, el Gobierno heleno tiene que poner en marcha unas medidas anticrisis que esta semana provocaron la reacción de los sindicatos, que convocaron una huelga general que paralizó el país. Desde hace ya días la palabra Grecia va unida a las de crisis, deuda camuflada, insolvencia o déficit. Fotini Moraitou, Angelo Svart Ziakas y Sofía Tsaramboulidou hicieron algo el miércoles que hubiese sido imposible en su Grecia natal, subirse a un tren. Son de los pocos griegos que este año eligieron Galicia para disfrutar de una beca Erasmus. «Hay mucho interés por venir a España, pero la mayoría se decantan por Madrid o Cataluña y, además, aquí hay el problema del idioma, que las clases son en gallego. En Cataluña también, pero Barcelona es Barcelona», comentan. Los tres, alumnos de la Universidad compostelana, fueron invitados por La Voz para hablar de su país y compartieron tertulia con la arquitecta Nikoleta Grigoroudi y la empresaria Andrea Alexandra Vastianou, propietaria del restaurante Hellas de A Coruña, el único de cocina griega de Galicia.

Pese a los titulares de prensa y las exigencias de la UE, los cinco confían en que su país saldrá adelante. «Una huelga general para nosotros no es noticia, siempre las hay. No es tan dramático, en Grecia protestamos por todo. Es un país desordenado, pero al final todo se arregla», asegura Andrea. «Ahora tenemos muchos problemas y encontrar trabajo es muy difícil. Pero todo el mundo habla de que tenemos crisis y no es real. Es para asustar a la gente», afirma Sofía. «Esto es como lo de la gripe A, que al final fue una gripe normal. Seguro que dentro de unos días ya no se habla tanto de nosotros», reflexiona Nikoleta.

Confían en su país a pesar de que está con el agua del Jónico y el Mediterráneo al cuello y tiene que cumplir el severísimo plan de ajuste impuesto por Bruselas, que incluye rebajas en los sueldos de los funcionarios, incremento de la edad de jubilación, subidas de impuestos y recorte del gasto público. Los griegos que viven en Galicia piensan igual que el 60% de sus compatriotas: apoyan las medidas de austeridad.

«Nooo», contestan al unísono sobre la posibilidad de ser expulsados de la UE. «Afectaría a otros muchos países y nadie puede permitir que ocurra. Estamos pasando por un mal momento y toca ayudarnos. Nosotros lo haríamos por vosotros», aseguran, aunque también creen: «Nos ayudarán, pero van a sacar beneficios».

No ponen nombres y apellidos a los causantes de la crisis de su país y hablan mal en general de la clase política helena, más o menos como lo haría cualquier español de la suya. «A diferencia de España, que está dividida en dos grandes mitades, PP y PSOE, allí tenemos izquierda, derecha y centro», analizan. Uno de los muchos problemas es que desde que apareció el euro los precios se dispararon, pero se sienten seguros al formar parte del mercado común. «Estamos más protegidos de los problemas con Turquía o Macedonia», reflexionan. Les llama la atención el nacionalismo en España. «En Grecia puede haber rivalidades entre Atenas y Salónica, pero son de carácter cultural. Cuando hay un asunto importante todos somos griegos, seamos del norte o del sur. Somos nacionalistas pero de todo el país».


(*) Mapa del antiguo Reino de Yugoslavia en el que la conocida actualmente como Antigua República Yugoslava de Macedonia aparece bajo la denominación de Vardarska